Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lika för lika. I, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Se der er fullmakt; håll er strängt till den.
Bjud Angelo att träda fram för oss. (En af sviten går).
Hur tror ni han skall spela vår person?
Ty vet, att vi, af särskild gunst och nåde,
Uti vår stad och ställe honom satt
Förlänad med vår skräck och med vår nåd
Och rustad ut med alla maktens verktyg,
Som vi besitta. — Säg, hvad tycker ni?
Esc. Om någon här i Wien har förtjenat
En sådan utmärkt nåd och hedersplats,
Så är det Angelo.
(Angelo uppträder).
Hert. Der kommer han.
Ang. Ers höghets vilja städse underdånig,
Jag väntar er befallning.
Hert. Angelo,
I hvad du gör och låter[1] står att läsa
Ditt hela lefnadslopp för den som vill
Ge noga akt. Du sjelf och dina gåfvor
Ej äro dina, så att du har lof
Att slösa dig på dem och dem på dig.
Gud gör med oss, som vi med facklorna;
De tändas ej för egen skull: en dygd,
Som ej för andra lyser, är så godt
Som ingenting. Till sköna bragder danas
Blott sköna andar; ej naturen lånar
Det minsta qvintin af sin rikdom ut,
Som hon, den hushållsaktiga gudinnan,
Ej kräfver både tack och ränta för,
Likt borgenären. — Dock, jag talar ju
Till den som kunde undervisa mig;
Välan, min Angelo,[2]
Du blir mitt andra sjelf då jag är borta;
Död och benådning dväljas på din tunga
Och i ditt hjerta: fastän Escalus
Blef kallad först, du är hans förman dock.
Se här din fullmakt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>