- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
63 / 7

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lika för lika. I, 2 - Lika för lika. I, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

klienter. Om ni också flyttar lägenheten, så behöfver ni
derför inte ändra rörelsen; jag skall alltid förbli er kypare.
Friskt mod! Man skall nog ha barmhertighet med er. Man
skall inte se så noga upp med er, ni, som har slitit ut edra
ögon i tjensten.

Mad. Öfv. Hvad är nu att göra, Thomas kypare? Låt
oss gå vår väg.

Pomp. Der kommer Signor Claudio, som fångvaktaren
för i häkte; fröken Julia är också med. (De gå).

TREDJE SCENEN.



Sammastädes.

(Fångvaktaren, Claudio, rättstjenare, Lucio och de två
adelsmännen uppträda; Julia föres öfver scenen).


Claud. Karl, hvarför visar du mig så för verlden?
Jag skall ju gå i häkte, för mig dit.


Fångv. Jag gör det ej af någon elakhet;
Lord Angelo har sagt att så skall ske.


Claud. Så låter öfverheten[1], denna halfgud,
Oss gälda våra skulder efter vigt. –
"Han sig förbarmar öfver hvem han vill,
Förhärdar hvem han vill"[2] – så står i skriften.


Luc. Men hör då, Claudio, hvarför detta tvång?


Claud. För mycken frihet vållat det, min vän.
Af frosseriet aflas mycken fasta,
Och frihet, som begagnas utan måtta,
I tvång förbytes; menskohjertat trängtar,
Likt råttan som med snålhet slukar gift,
Till törstig synd och spricker när det druckit.


Luc. Om jag kunde tala så visliga i häkte, så skulle
jag skicka efter några af mina kreditorer. Och likväl,
sanningen att säga, är frihetens dåraktighet mig kärare än
fångenskapens moralitet. Hvaruti har du förbrutit dig, Claudio?

Claud. Uti en sak, som ej jag nämna kan,
Om ej jag vill på nytt förbryta mig.


[1] Så låter öfverheten m. m. D. v. s. öfverheten
är en sträng borgenär; han låter oss icke räkna upp
summan, guldstycke för guldstycke, han väger dem allesamman
för att pröfva om de alla äro fullvigtiga.
[2] ”Han sig förbarmar” m. m. Allusion på Pauli
bref till de Romare, IX, 15--18.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:14 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/i/0065.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free