Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Lika för lika. I, 5 - Lika för lika. II, 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Så vinna de sin önskan lika lätt
Som om den re’n på förhand vore deras.
Isab. Jag vill försöka hvad jag kan.
Luc. Men fort.
Isab. Jag går på stund; jag dröjer icke längre
Än jag kan underrätta abbedissan
Om ärendet. Jag ödmjukt tackar er.
Min helsning till min broder; innan qvällen
Han skall med visshet veta om jag lyckats.
Luc. Då tar jag afsked nu.
Isab. Farväl, min herre! –
Ang. Ej lagen får en fogelskrämma blifva,
Den vi satt upp till skräck för vilda hökar
Orörlig tills, af vanan dristiga,
De slå sig ned på den och sky den ej.
Esc. Ja visst, men låt oss likväl vara skarpa
Och heldre skära bort en liten smula
Än krossa folk till döds. Den unga mannen,
Som jag vill frälsa, har en ädel far.
Betänk, min nådig herre, – ni som är
Så ytterst sträng i dygd, som mig det synes, –
Om, vid ett uppror utaf edra sinnen,
Begären läglig tid och rådrum haft,
Och blodets starka vallning hade kunnat
Det målet uppnå, som ni sträfvat efter,
Ni sjelf ej hade felat någon gång
I denna punkt, som nu han dömes för,
Och dragit lagens tuktan öfver er.
Ang. Att frestas och att falla, Escalus,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>