- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Nionde bandet /
146 / 4

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Macbeth. I, 2 - Macbeth. I, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Than Cawdor, började en gräslig kamp,
Tilldess Bellonas brudgum[1], snörd i stål,
Lät honom röna vederlikars kraft
Med svärd mot svärd[2] och arm mot lyftad arm
Och tämde så hans fräckhet. Med ett ord
Vår segren blef.


Dunc.         Hvad lycka!


Rosse.                 Så att nu
Sven, Norriges kung, af oss begär förlikning.
Hans slagna folk fick dock ej jordas förr,
Än han betalt på sanct Columbas ö
Till vår statskassa tiotusen daler.


Dunc. Ej längre denna than af Cawdor skall
Vår tillit svika. – Gå, hans död förkunna
Och helsa med den rang, han bar, Macbeth.


Rosse. Skall ske som ni befaller.


Dunc. Macbeth nu stiger, när den andre faller.


(De gå).

TREDJE SCENEN.



Heden. Åskan går.

(De tre hexorna komma).

1 Hex. Hvar har du varit, syster?

2 Hex. Slagtat svin.

3 Hex. Syster, hvar du?

1 Hex. Ett sjömans-vif kastanjer bar i förklä’t
Och mumsa’, mumsa’, mumsa’; – "tag hit," sad’ jag;
"Åt fanders, hexa," sad’ den leda konan.
Med skeppet Tigern mannen gått till Turken;
I skepnad af en råtta utan svans[3],
Med ett såll till skepp, jag seglar efter hans;
        Jag gör’et, jag gör’et, jag gör’et!


2 Hex. En vind jag dig beskär.



1 Hex. Du är min syster kär.


3 Hex. En ann’ åt dig jag spar.


[1] Bellonas brudgum. Här menas Macbeth.
[2] Med svärd mot svärd m. m. Öfversättaren läser: Point against point, rebellious arm ’gainst arm.
[3] En råtta utan svans. Enligt folktron kunde hexor förvandla sig i hvad djurskepnad som helst; svans kunde de dock ej skapa sig.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:14 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/i/0148.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free