- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
17

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konung Lear. I, 2 - Konung Lear. I, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Gör listen mig helt lätt. Det måste lyckas:
Med vett, om ej med börd, jag vinne land,
Och rätt är allt, som går mig väl i hand.
(Går).

TREDJE SCENEN.



Ett rum i hertigens af Albanien borg.

(Goneril och hofmästaren uppträda).

Gon. Slog min far min kammar-page derföre, att
han bannade hans hofnarr?

Hofm. Ja, ädla fru.

Gon.

Vid dag och natt![1] Han retar mig! – Hvar stund
Utbryter han än si, än så, i tilltag,
Som väcka kif och split. Jag tål det ej.
Hans folk ostyrigt blir; sjelf träter han
För minsta strunt. När han från jagten kommer,
Vill jag ej honom se; säg, jag är sjuk.
Om ni er fordna höflighet förminskar,
Så gör ni väl; ansvaret blifve mitt.


(Trumpeter höras).

Hofm.

Han nalkas, nådig fru. Jag honom hör.


Gon.

Försumma honom hur som helst ni vill,
Ni och de andra. Det må bryta löst.
Blir han då vred, må han till Regan gå;
Hon tänker, hon, som jag och vill ej längre
Så låta kufva sig. Den narr’n till gubbe,
Som än behålla vill den myndighet,
Som han skänkt bort! Det svär jag vid mitt lif,
En gammal tok är barn på nytt och bör
Sin aga få, när smek ej verkan gör. –
Förgät ej hvad jag sagt.


Hofm.

        Nej, nådig fru.


Gon.

Och se på riddarna helt kallt och bry er
Om följden ej; lär ock de andra det.
Jag söker skäl – och får väl ock – att säga
Min mening riktigt ut. På ögonblicket



[1] Öfversättaren delar deras åsigt, som antaga att originalets By day and night är ett utrop. Ett ställe i Hamlet och ett i Henrik den åttonde tyckas bekräfta densamma.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:10 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/k/0019.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free