- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
61

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Konung Lear. III, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Kent. Hur mår ers nåd?

(Gloster kommer med en fackla).

Lear.

Hvem är den der?


Kent.

Hvem der? Hvem söker ni?


Glost.

Hvad är ni der för folk? Hvad heter ni?


Edg. Den stackars Thoms, som äter den simmande
grodan, paddan, tossan, fyrfotan och vatten-ödlan;
som i sitt hjertas bitterhet, när den lede fienden
anfäktar honom, äter kodynga i stället för sallat,
sväljer gamla råttor och dränkta hundvalpar, dricker
den gröna gräddan på stillastående vattenpölar; som
piskas från bya-lag till bya-lag[1], sättes i stocken,
pinas och inspärras; som en gång haft tre klädningar
till sin rygg, sex skjortor till sin kropp, häst att
rida och svärd vid sida, –

        Men möss och råttor[2] med hull och hår
        Nu varit hans föda i sju långa år.

Akta er för min förföljare! – Håll mun, Smolkin! Håll mun, du lede fiende!

Glost.

Hvad? Har ers nåd ej något bättre sällskap?


Edg. Mörksens furste är adelsman; han heter Modu och Mahu.

Glost.

Vårt kött och blod urartat så, mylord,
Att det bär hat till dem, som aflat det.


Edg. Den stackars Thoms fryser.

Glost.

Kom, följ mig åt; min pligt förbjuder mig
Att lyda edra döttrars hårda bud.
Fast de befallt mig stänga mina dörrar
Och låta denna grymma natt er pina,
Har jag dock vågat söka er och bringa
Er till en ort, der mat och värme fins.


Lear.

Först låt med denna filosof mig tala: –
Hvar kommer åskan från?


Kent.

        Min goda herre,
Tag mot hans tillbud och gå in i huset.


Lear.

Ett ord med denna lärda man från Thebe! –
Hvad är ert studium?



[1] I
drottning Elisabeths och Jacob den förstes
förordningar emot landstrykare står uttryckligen att
hvarje sådan "shall be publickly whipped and sent
from parish to parish."

[2] Ett lån ur en gammal ballad om riddar Bevis af Southampton.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:10 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/k/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free