- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
114 / 2

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Muntra fruarna i Windsor. I, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Kleen. Alla hans successores före honom på samma sätt;
och alla hans antecessores, som komma efter honom,
lära nog göra likaså; de kunna sätta tre hvita ljus
i sitt vapen.

Simp. Det är ett gammalt livrée.

Evans. Hvita lusen passar pra på ett kammalt livrée;
i spatserande ställning passar den mycket pra. Den
är ett djur som fäster sig vid menniskan, och det
petyder kärlek.

Simp. Ljus, sad’ jag, herr pastor. Icke stöpljus;
formljus skall det vara på gamla livréer.

Evans. Ja, ja, allt det der kommer på ett ut. Om sir
John Falstaff har tillåtit sig nåkra otillpörligheter
emot er, så är jag en antelig man och vill gerna
köra min flit till att tillvägapringa en försoning
och förlikning emellan er.

Simp. Det skall till stora rådet; det är ett uppror.

Evans. Inte pra att stora rådet skall höra talas om
uppror; det är ingen kudsfruktan i ett uppror, och
stora rådet, ser ni, vill höra talas om kudsfruktan
och inte om uppror; tag det ad notam.

Simp. Ha! Om jag blefve ung på nytt, så skulle,
min själ, pliten göra ända på den saken!

Evans. Pättre att koda vänner äro den pliten, som kör
ända på saken; dessutom rinner mig ett annat påfund
i haken, som tilläfventyrs pringar koda funderingar
med sig. Der är Anna Page, dotter af herr Georg Page,
som är ett fagert jungfruskap.

Kleen. Miss Anna Page? Hon har brunt hår och talar
fint som ett fruntimmer.

Evans. Det är just samma person, som af allt qvinkön
i verlden skulle passa er päst; och sjuhundra pund
kontanta pengar och kuld och silfver får hon efter
morfar sin på hans dödssäng – Kud kifve honom en
fröjdefull uppståndelse! – när hon får sig sjutton
år på nacken. Det vore en kod sak att lemna vårt
slidder-sladder och stifta ett hjonelag emellan herr
Apraham och miss Anna Page.

Simp. Har hennes morfar testamenterat henne sjuhundra
pund?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:59 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/k/0116.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free