- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
118 / 6

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Muntra fruarna i Windsor. I, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ni supit mig full, så är jag just inte någon komplett åsna heller.

Falst. Hvad säger du, mitt skarlakan, min John?

Bard. Hå, herre, för min del säger jag, att den herrn
har supit sig ifrån sina fem minnen.

Evans. Sina fem sinnen, vill ni säga. Fy, sådan okunnighet!

Bard. Och som han var pirum, så var han kaputt,
som man säger, och hans konklusioner hoppade öfver skacklorna.

Kleen. Ja, latin talte ni då med, men det gör
ingenting. Jag skall aldrig i min dar supa mig full,
utom i godt, hederligt och gudfruktigt sällskap. Skall
jag bli full, så skall jag bli full ihop med folk, som
har Gud för ögonen, och icke med sådana der försupna spetsbofvar,

Evans. Så sant Kud lefver, en dygdig själ!

Falst. Ni hör ju, att de neka för alltihop, god’ herrar; ni hör ju.

(Anna Page kommer med vin).

Page. Nej tack, mitt barn; bär in vinet igen. Vi skola dricka derinne.

(Hon går).

Kleen. O himmel! Det är miss Anna Page!

(Fru Ström och fru Page komma).

Page. Hur står till, fru Ström?

Falst. Fru Ström! I sanning, ett lyckligt möte! – Med
er tillåtelse, min bästa fru! (Kysser henne).

Page. Hustru, bjud dessa herrarna vara välkomna: –
Kom, vi hafva en varm vildpastej till middagen. Kom,
god’ herrar; jag hoppas vi skola skölja ned all
osämja.

(Alla gå utom Simpel, Kleen och Evans).

Kleen. Jag ville gerna ge fyrti skilling, om jag hade
min vis- och sonett-bok här. (Menlös kommer). Nå,
Menlös, hvar har du hållit hus? Månntro jag skall
passa upp mig sjelf, hvaba? Har du gåtboken med dig,
ha?

Menl. Gåtboken? Lånte ni icke den åt Elsa Knapprock
vid Allhelgona-tiden, fjorton dar före Michels-messa?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:10 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/k/0120.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free