- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
128 / 16

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Muntra fruarna i Windsor. I, 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

om att tala ett godt ord till miss Anna Page för min herre, i äktenskapsvägen.

Quickly. Det är alltsammans, ja minsann är det
så! Men jag sticker icke fingret i elden, när det icke behöfs.

Caj. Pastor Evans skicka er? – Rugby, baillez-moi
lita papper. – Vänta lita smula, du. (Sätter sig att skrifva).

Quickly. Det är väl, att han är så lugn. Hade han
blifvit upprörd alltigenom, så skulle ni ha hört honom
huru brummande och melankolisk han hade blifvit. Men
med allt det der, min vän, vill jag likväl göra för er
herre allt hvad jag kan, och saken är, rent ut sagdt,
den, att den franska doktorn, min herre – jag kan
kalla honom min herre, ser ni, ty jag förestår hans
hushåll, och jag tvättar, klappar, brygger, bakar,
skurar, steker, kokar, bäddar och gör allting sjelf –

Menl. Det är en svår börda att komma under någons händer.

Quickly. Såå, ni vet det också? Ja, medges måste
att det är en svår börda; och att vara tidigt uppe
och gå sent till sängs; – men med allt det der, –
oss emellan sagdt; inga ord efter mig – min husbonde
är sjelf litet kär i miss Anna Page; men med allt det
der, – jag känner flickan jag – så är det ingenting
bevändt hvarken här eller der.

Caj. Du, dummer Jöns, lemna detta bref till sir Hugh;
parbleu, en utmaning. Jag skära ’alsen af ’onom i
djurgål och lära sakerments dummer prest-jöns att
lägga näsan; – du må gå; icke vara bra att du blir
’är längre; – parbleu, jag ’ugga sten ur ’onom;
parbleu, ’an ska ’a inga sten att kasta efter sin
’und engång.

(Menlös går).

Quickly. Ack, han talar ju bara för sin vän!

Caj. Det icke hjelpa: ’ar ni icke säga mig, att
jag be’ålla miss Anna Page för mig sjelf? Parbleu,
jag slå ihjela den prest-jöns, och jag säga till den
värd på stompabana att mäta våra vapa; – parbleu,
jag ville sjelf ’a miss Anna Page.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:10 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/k/0130.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free