- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
148 / 36

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Muntra fruarna i Windsor. II, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Page. Herr Simpel, ni har sjelf varit en stor
slagskämpe, fast ni nu är en fredens man.

Simp. För tusan, herr Page, jag är en gammal och
en fredens man; men när jag ser en klinga dragen,
så kliar det i fingrarna på mig. Fastän vi äro
fredsdomare och doktorer och prester, så hafva vi
likväl något af ungdomens sälta i oss; vi äro ju alla
af qvinna födde, herr Page?

Page. Det är sant, herr Simpel.

Simp. Kan icke annat vara, herr Page. – Herr doktor
Cajus, jag är hitkommen för att föra er hem. Jag
är edsvuren fredsdomare: ni har visat er som en
förståndig läkare och sir Hugh som en förståndig och
fördragsam prestman; ni måste följa mig, herr doktor.

Värd. Ursäkta mig, min kund fredsdomare: – ett ord,
monsieur vatten-bekikare!

Caj. Vatten-bekiker? Hvad är det?

Värd. Vatten-bekikare, så heter på vårt språk tapperhet, du dunderhuggare.

Caj. Parbleu, jag ’afva lika micka vatten-bekikare
som den engelsman: – den gemena Jöns-hund
prest! Parbleu, mig villa skära öra af ’onom!

Värd. Han skall nog tvåla dig på truten, dunderhuggare.

Caj. Tvåla truta, hvad är det?

Värd. Det vill säga: han skall ge dig upprättelse.

Caj. Parbleu, ni skall se att ’an skall tvåla mig
truta, ty, parbleu, det är just så jag vill ’a.

Värd. Och jag skall nödga honom dertill, eller också ruska honom.

Caj. Mig tack för det.

Värd. Och mer än det, dunderhuggare. (Afsides till
de öfriga).
Men först, herr gäst, och herr Page,
och desslikes herr kavaljer Kleen, gå ni genom staden
till Frogmore.

Page. Sir Hugh är der, eller hur?

Värd. Han är der; se till i hvad humör han är. Jag
skall föra doktorn dit öfver slätten: är det bra?

Simp. Det skall vi göra.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:59 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/k/0150.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free