- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
158 / 46

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Muntra fruarna i Windsor. III, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Fru Ström. Ack, jag måste säga er, att ni redan
förtjenar det; annars skulle jag icke hysa detta tänkesätt.

Rob. (Utanföre). Fru Ström, fru Ström, här är fru
Page utanför dörren och flåsar och pustar och ser
alldeles vild ut; hon vill genast tala med er.

Falst. Mig bör hon icke se; jag vill förskansa mig bakom tapeten.

Fru Ström. Ja, för all del, gör det; hon är en riktig pratmakerska.
(Falstaff gömmer sig).
(Fru Page och Robert komma).
Nå, hvad är på färde?

Fru Page. Ack, fru Ström, hvad har ni gjort? Ni är
förnedrad, ni är förlorad, ni är olycklig för all er tid!

Fru Ström. Hvad står på, min bästa fru Page?

Fru Page. Gud nåde oss, fru Ström! Ha en så hederlig,
beskedlig man och ge honom sådan anledning till misstanka?

Fru Ström. Hvad för anledning till misstanka?

Fru Page. Hvad för anledning till misstanka? – Fy
skäm ut er! Hur har jag icke misstagit mig på er!

Fru Ström. Men för allt i verlden, hvad är på färde?

Fru Page. Er man är i antågande, kära vän, med alla
rättstjenare i Windsor, för att söka efter en herre,
som, efter hvad han säger, är här i huset nu, med
ert samtycke, för att på ett nedrigt sätt begagna
hans frånvaro; ni är olycklig.

Fru Ström. (Sakta). Tala hårdare! – (Högt). Jag vill icke förmoda –

Fru Page. Ack, gifve himlen, att ni icke behöfde
förmoda något, och att ni icke hade en sådan person
hos er; men det är alldeles säkert, att er man är
i antågande med halfva Windsor efter sig, för att
söka efter en sådan. Jag skyndade mig i förväg hit,
för att låta er veta det. Om ni vet er vara oskyldig,
så är jag rätt glad deråt, men har ni någon hos er,
så ut med honom, ut med honom! Stå inte så häpen der;
kalla tillbaka alla edra sinnen; försvara

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:59 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/k/0160.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free