- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
174 / 62

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Muntra fruarna i Windsor. IV, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Fru Ström. Hur nära är han, fru Page?

Fru Page. Helt nära, här vid ändan af gatan; han är här på ögonblicket.

Fru Ström. Jag är förlorad! – Riddaren är här.

Fru Page. Är han här? – Då är ni rent af utskämd för
hela verlden, och han är dödens man. – Hvad är ni för
en äkta maka? – Bort med honom! Bort med honom! Heldre skammen än ett mord.

Fru Ström. Hvilken väg skall han gå? Hvar skall jag
göra af honom? Skall jag stoppa honom i korgen igen?

(Falstaff kommer in).

Falst. Nej, jag vill allsicke i korgen mer; kan jag
icke gå min väg, innan han kommer?

Fru Page. Ack, tre af herr Ströms kamrater vakta
dörren med laddade pistoler, att ingen skall kunna
undkomma; annars kunde ni väl vara er väg, innan han
kommer. Men hvad gör ni här?

Falst. Hvad skall jag göra? – Jag skall krypa upp i skorstenen.

Fru Ström. Der bruka de alltid skjuta af sina fogel-bössor; kryp in i bakugnen?

Falst. Hvar är den?

Fru Ström. Nej, det går heller icke an; der söker han
er ganska säkert. Här fins hvarken skåp, koffert,
kista, låda, brunn eller källare, som han icke har
minnesförteckning på och letar igenom det ena efter
det andra, efter listan. Här fins intet gömställe
för er i hela huset.

Falst. Så vill jag gå min väg då.

Fru Page. Bjuder ni till att gå er väg i er egen
skepelse, så är ni död, sir John. Åtminstone måste
ni förkläda er –

Fru Ström. Men huru skall han förklädas?

Fru Page. Ja, om jag det visste! Här finnas inga
fruntimmerskläder, som äro nog vida åt honom; annars
kunde han sätta på sig en hatt, en florshufva och
ett kläde om hufvudet och så komma undan.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:49:59 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/k/0176.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free