- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
221 / 23

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Stormen. II, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Seb. Ja, derpå är det margfaldig brist.

Gonz. Hur saftigt och friskt gräset ser ut! Hur grönt!

Ant. Ja, marken är verkeligen gulbrun.

Seb. Och stöter en liten smula i grönt.

Ant. Han tar icke mycket felt.

Seb. Nej, han misstager sig bara helt och hållet om sanningen.

Gonz. Men det sällsammaste af allt, och som nästan
öfvergår all trolighet –

Seb. Likasom många andra sällsamma saker, som man svär på.

Gonz. Är att våra kläder, så genomblötta som de
blifvit af sjön, likväl bibehållit sin friskhet och
sin glans; de se snarare ut som ny-färgade, än som
om de blifvit fläckade af saltvatten.

Ant. Om bara en af hans fickor kunde tala, skulle
den icke säga att han ljuger?

Seb. Ja, eller också falskeligen taga i sig hans lögner.

Gonz. Mig tyckes, att våra kläder äro lika nya nu,
som då vi första gången buro dem i Afrika på kungens
vackra dotter Claribellas bröllop med kungen af
Tunis.

Seb. Det var ett skönt bröllop, och vi hafva mycken
välsignelse på vår återresa.

Adr. Tunis har aldrig förr varit välsignadt med ett
sådant mönster till drottning.

Gonz. Nej, icke sedan enkan Didos tid.

Ant. Enkan? Fan i det! Hvar fick ni enkan ifrån? Dido enka?

Seb. Tänk om han också hade sagt enklingen
Æneas? Kära herre, så illa ni tar vid er!

Adr. Enkan Dido, sad’ ni? Ni kommer mig att fundera på
den saken; hon var ifrån Carthago, icke från Tunis.

Gonz. Det som nu är Tunis, var då Carthago.

Adr. Carthago?

Gonz. Ja, det försäkrar jag: Carthago.

Ant. Hans ord förmå mer än den underbara harpan.

Seb. Han har byggt upp muren och husen med.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:10 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/k/0223.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free