- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
256 / 58

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Stormen. IV, 1

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Trinc. Så vore du ett förloradt vidunder.

Cal. Min nådig’ herre, unna mig din gunst;
Var tålig, ty det pris, som jag dig bringar,
Utplånar hvad ni lidit; – tala sakta,
Allt är så tyst, som om det vore midnatt.


Trinc. Ja, men att tappa bort våra buteljer i
pölen –

Steph. Det är icke allenast synd och skam, det,
du vidunder, utan en omätelig förlust.

Trinc. Det är värre det för mig, än att bli våt;
och ändå säger du, att det är ett beskedligt troll,
du vidunder.

Steph. Jag vill fiska upp min butelj, om jag också
skulle gå i öfver öronen.

Cal. Var lugn, min kung, jag ber; här ser du nu
Ingången till hans cell; gå in helt tyst
Och gif det goda dråpslag, som för evigt
Skall göra denna ö till din, och mig,
Mig Caliban, till din fotslickare.


Steph. Gif mig din hand; jag börjar att få blodiga
tankar.

Trinc. O konung Stephano! Nådige herre! Värdige
Stephano! Se här hvilken garderob för dig!

Cal. Låt bli, din narr! Det är ju bara strunt.


Trinc. Hå, hå, vidunder! Vi förstå oss nog på hvad
som hör till trashandeln. – O konung Stephano!

Steph. Tag ner den der manteln, Trinculo; för tusan,
jag vill ha den der manteln!

Trinc. Din höghet skall få den.

Cal. Må vattensoten dränka denna narr’n!
Skall ni förgapa er i sådan strunt?
Gör mordet först, ty om han vaknar upp,
Så nyper han vårt skinn från topp till tå
Och gör kalopps af oss.


Steph. Var trankil, vidunder! – Madam lina, är icke
det här min jacka? Nu har jackan passerat linjen;
nu, jacka, kommer du visst att mista luggen[1]
och bli
en skallig jacka.

Trinc. Gå på, gå på! Vi stjäla efter lina och lineal,
med ers höghets tillåtelse.

[1] Nu, jacka, kommer du visst att mista luggen
m. m. Folk, som passerade linjen, miste ofta håret
genom de febrar, som blefvo en följd af det heta
klimatet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:10 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/k/0258.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free