- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Elfte bandet /
282

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Muntra fruarna i Windsor

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ordleks skull, som förekommer i tredje akten, femte
scenen, dels derföre att Ford påtagligen kallar sig
Brook med hänsyftning på sitt eget namn. De svenska
orden Ström och Bäck lågo då nära tillhands. Slender,
som, för sitt magra och bleka utseendes skull,
af Pistol kallas "Mephistophilus" måste äfven ha ett
namn, som häntyder på hans klena figur. Robert Shallow
kallas, likasom i Henrik den fjerde, Simpel; drängens
namn har derföre blifvit ändradt till Menlös.

Både Lear och Muntra fruarna i Windsor äro förut
öfversatta, den förra af Lundblad, den sednare af
Thomander.

Redogörelse för det sätt, på hvilket öfversättaren
begagnat sina föregångare, gifves i slutet af tolfte
delen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:56:10 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hagberg/k/0284.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free