- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tolfte bandet /
252 / 56

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Köpmannen i Venedig. III, 5

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Lor. Snart blir jag svartsjnk på dig, Lancelot, om du
så der drar min hustru omkring i alla vinklar och vrår.

Jess. Åh, var icke rädd för oss, Lorenzo. Lancelot och
jag äro osams nu. Han säger mig rent ut, att för mig ges
ingen nåd i himmelen, derföre att jag är dotter till en
Jude; och han säger, att ni icke är någon god medlem i
samhället, ty genom att omvända Judar till christna stegrar
ni blott priset på fläsk.

Lor. (Till LANCELOT). Det skall jag bättre ansvara för
inför samhället, än du kan ansvara för den trinda Mohrinnan.
Jo, jo, Lancelot! Den der Mohrens dotter lär snart
komma att skänka dig en arfvinge.

Lanc. Då är det hon sjelf som blir arfvinge, nemligen
till sitt eget fädernenamn; eller var inte Mohr-dottern
redan Mohr i vaggan? Hvad gör det mig då, om hon nu
kommer att sitta som mor vid vaggan?

Lor. Hur hvar narr ändå kan leka med ord! Jag tror,
att den bästa qvickheten lär snart bli den att tiga, och
språksamheten endast att berömma hos papegojorna. – Gå
nu in, du, och låt laga i ordning till middagen.

Lanc. Det är redan gjordt, min herre. Magen är
öfverallt i ordning.

Lor. Herre Gud, hvad du är för en ordryttare! Låt
anrätta maten då!

Lanc. Också verkstäldt! Att täcka taffeln, det är ordet.

Lor. Vill du täcka den då?

Lanc. Bevars, herre, så oskickligt bär jag mig visst
aldrig åt! Det är duken, som skall göra det.

Lor. Intet mera sladder! Ärnar du tömma hela ditt
infalls-magasin på en gång? Begrip då klart en klar
mening. Gå till kamraterna; låt dem duka bordet, bära in
maten, och så komma vi och spisa.

Lanc. Bordet skall bli inburet, maten skall bli dukad,
och hvad er ankomst angår, så täcks ni göra dermed efter
lust och lynne. (Går).

Lor. Du himmelska förnuft, så han kan prata!
Den narr’n har inqvarterat i sitt minne

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:50:22 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/l/0254.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free