- Project Runeberg -  Agneta Horns lefverne. Efter Ellen Fries' efterlämnade manuskript /
3

(1908) [MARC] Author: Agneta Horn With: Sigrid Leijonhufvud, Ellen Fries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förord af Sigrid Leijonhufvud

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

FÖRORD.



Det var våren 1885, som Ellen Fries i Uppsala
universitetsbibliotek påträffade Agneta Horns själfbiografi, och redan
följande vinter publicerade hon en följd af utdrag därur i
första årgången af tidskriften Dagny. Ett par episoder har hon
också införlifvat med sina första »Teckningar ur svenska adelns
familjelif». Men det efterlämnade manuskript, som här
offentliggöres, vittnar om hennes tyvärr aldrig fullbordade afsikt att
utgifva den i en sammanhängande följd.

När Ellen Fries’ plan nu återupptagits, har emellertid
utgifvaren ansett sig böra i viss mån modifiera den. Då det
historiska intresset på senare år alltjämt är i stigande —
något som till stor del är Ellen Fries’ egen förtjänst — har
jag trott mig kunna följa Agneta Horns manuskript, som tack
vare tillmötesgående från Uppsala universitetsbibliotek under
utgifningen varit deponeradt här i Stockholm, något närmare
än Ellen Fries tänkt göra. Med undantag af en drastisk
skildring i början har jag ej uteslutit något annat än tydligen
genom felskrifning upprepade ord. Viktigare tillägg på några
ställen hafva satts inom klammer; däremot hafva tydligen
uteglömda småord eller bokstäfver tillfogats och några vanliga
förkortningar upplösts utan markering för att ej onödigtvis störa
intrycket.

Den mest i ögonen fallande afvikelsen från Ellen Fries’
redaktion torde dock ligga däri, att originalets ordformer
bibehållits, ehuru stafningen som förut moderniserats. Det
sällsynta tillfälle till bekantskap med sextonhundratalets
hvardagsspråk, som särskildt de i själfbiografien så ofta förekommande
samtalen skänka, blir därigenom bättre tillvarataget. Dock ha

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 20:38:29 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/halefverne/0003.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free