Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
NÅGRA ORDSPRÅK, | |
som Agneta Horn använder, jämförda med Grubbs
»Penu proverbiale», uppl. af 1678. | |
(s. 23) | (Hon) hölt sin lofven så som hunden hölt fastan. |
Grubb s. 297 | Han håller affsked, som Hunden fastan. |
(s. 34) | Du är väl klok nog som gammalt folck. |
Grubb s. 298 | Han är fulle så klook som gammalt folck. |
(s. 54) | Själf göra, själf bära. |
Grubb s. 716 | Siälff giöra, skiälff bähra. |
(s. 56) | Ur askan och i ellen. |
Grubb s. 839 | Uhr askan i elden. |
(s. 65) | Di värsta fölen bli di bästa hästarna. |
Grubb s. 6 | Aff ruggota Fohlar blijr och goda Hästar. |
(s. 78) | Få först, flå sedan. |
Grubb s. 225 | Få först och flå sedan. |
(s. 80) | Så hvitt salt har jag sitt förr. |
Grubb s. 772 | Swart Salt aff ond Giäldenär. |
(s. 84) | Blir jag inte gift, så blir jag inte heller knekt. |
Grubb, Tillägg s. 12 | Blijr iagh ey gifft, så blijr iagh icke heller någon Landzknecht. |
(s. 88) | Ingen ville bita det djuret. |
Grubb s. 114 | Den Hund man drar til Skogz, han bijter intet mång Diur. |
(s. 89) | Jag måtte taga betslet med tänderna. |
Grubb s. 294 | Han tog Betzel medh Tänderna. |
(s. 109) | Blod är aldrig så tjockt, det är icke tunnare
än vatten. (afsiktlig förvrängning?) |
Grubb s. 49 | Blod är altijd tiockre än Wattn. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>