- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
325

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hårresande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hårresande

häfta

spekulation; ordrytteri) inlåta sig på,
hänge sig åt —er
hårresande (fasaväckande,
förskräcklig, ryslig, hemsk, upprörande) en —
skildring, beskrivning, historia; vard.
fotbollsdomaren gjorde en — tabbe
hårsbredd (hårsmån) han vek inte en —
från sin mening

hårsmån (’ett dugg’, ’ett dyft’, ’ett uns’,
’det minsta’) inte vika en —; han är
inte en — bättre
håv 1 fångstredskap fånga fisk,
insekter, fågel med — 2 (kyrkhåv,
kollekt-håv) ta upp kollekt med —; biidi.
gå med —en (tigga beröm el.
komplimanger gm att tala nedsättande om sig själv)

håv|a (ta el. fånga med el. i håv) —
flugor, fisk; — efter ngt (gripa efter)

— in fi] mest iös sms. (ta i land el. i båt
med håv) — in en stor gädda; vard.
(samla in, kapa åt sig) — in pengar;
— upp ni mest iös sms. (ta el. hämta upp
med håv) fisken stod så tätt att den
kunde -as upp; — åt sig biidi., vard.
(kapa åt sig, hugga för sig) han -ade
åt sig massor av pengar på den affären
håvor pl., åid. ei. skämts, (gåvor, skänker)
lyckans —; ta för sig av bordets —
häck 1 (stängsel el. hägnad av buskar
o. d.) klippa, tukta en —; en — av
hagtorn 2 (spaljé, dubbla led av
människor) bilda — t. ex. för att hvila ngn 3
sport, (hinderhäck) A tog den första
—en elegant men rev de båda följande;
löpa —; segra i [den] långa —en (i den
långa häcklöpningen)
häCk|a om fåglar (para sig o. ligga ut äggen
o. uppföda ungarna) denna fågel -ar i
Lappland; somliga fåglar —ar på marken;
-ande ejdrar
häckl|a 1 (draga lin o. d. genom ett
tagg-försett redskap för att befria det från
blånor) — lin; — blånor för att avskilja
de sämre 2 (småaktigt el. illvilligt klandra
el. kritisera, ’hacka på’) förslaget
blev grundligt -at; han är van att
bli -ad 3 (med frågor e. d. avbryta
politisk talare) publiken -ade flitigt
talaren; föredraget var förenat med -ing
had |a (smäda, skymfa, begabba, håna,
tala ogudaktigt) — Gud; Den som
hädar den helige Ande, honom skall det
icke bliva förlåtet (Luk. 12: 10); vard.
o. skämts, (’skända’) kamraterna -ade
honom för hans misslyckande

hädan åid. o. högt. (härifrån, bort) hädan,
fege män och gubbar! (Rydberg); fara
ei. gå ei. skiljas — (avlida, dö); Herre,
nu låter du din tjänare fara hädan i frid
(Luk. 2: 29)
hädanefter (härefter, från denna stund,
för framtiden, framdeles) — måste du
vara försiktig; detta skall — bli min
musik se musik 3

hädanfärd reiig. (bortgång, död) Förläna
oss alla en salig hädanfärd
(Kyrkohandboken)
hädd eg. part. av häda, bi. i uttr. som man
är klädd blir man — ordspr. (ansedd,
bedömd)

hädelse (smädande av det heliga, Ur häda)

— mot Gud, mot religionen; utfara i,
utslunga —r

hädisk (hädande, gudlös; smädlig,
hånfull; vanvördig) tala —a ord; uttala en

— mening om den moderna konsten;
—a tankar i tidens frågor; jag var —
nog att påstå motsatsen

häft|a 1 (fästa el. foga ihop lösa ark o. d.,
sy ihop) -ade böcker; köpa ett -at och
ett bundet exemplar av en bok 2 (rikta
el. fästa blicken, sina ögon osv. stadigt på
ngn ei. ngt) han stod med blicken -ad
vid marken; de skarpa ögonen var -ade
vid honom 3 (sitta fast vid; fästa sig,
fastna, klibba fast) vägdammet -ade
vid kläderna; den här fernissan -ar
bäst vid underlaget; ögonen -ade
mönstrande vid honom; inga misstankar -ar
vid honom 4 (om skuld o. d. vila på, åvila,
besvära) stora skulder -ar vid gården;
(om person vara ansvarig el. skyldig) —
för skuld; — i skuld till ngn ei. ngt (ha
skuld till ngn el. ngt) 5 prov. — på
målet (ha svårt att få fram vad man vill
säga; dra på målet)

— fast ni mest iös sms. 1 (fastgöra,
fastsatta) — fast ett anslag på
planket; djuret -ar sig fast med en
sug-knapp 2 (fastna, fästa sig; sitta fast)
frömjölet -ar fast vid insekternas ben;

— ihop ei hophäfta (fästa ihop) — ihop
några ark till ett häfte; — ihop
sår-kan terna; — in ni (sätta in o. häfta
fast) — in lösa blad i en bok; —
samman nJ (häfta ihop) — samman de lösa

bladen, arken; — vid ni mest iös sms.

(fastna vid, sitta fast vid, vidlåda)
lukten, misstankarna -ar fortfarande vid
honom; jfr vidhäfta

325

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0337.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free