- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
457

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lämning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lämning

längesedan

varor; mil. ~ av en trupp [till dess
chef]; ~ bakom sig ~ en åsikt bakom
sig; ~ bort ru ~ bort sin tvätt; ~
bort ngt till lagning; ~ efter ru
(kvar-lämna) de sårade måste -as efter; ~
pengar efter sig; jfr efterlämna; ~
fram nJ ~ fram ett brev; ~ framme ~
pengar framme; ~ ifrån sig ~ aldrig
ifrån dig originalbetyget!; osten -ar
ifrån sig vasslan (avsöndrar); ~ igen ru
~ igen en lånad bok; ~ in ru ~ in
ett telegram; ~ in ngt till förvaring;
~ kvar ru ~ ngn ensam kvar; ~ kvar
en mängd skräp; ~ tillbaka ~
tillbaka en bok till ngn; ~ ut ru 1 ~ ut
ngt mot kvitto 2 mest fast sms. utlämna
en brottsling till hans hemland;
utlämna ei. ~ ut ngn på nåd och onåd;
vara utlämnad åt ngns godtycke
(prisgiven åt, utan skydd mot); ~ åsido
(icke ta hänsyn till) ~ en invändning
åsido; ~ åter ru mestfastsms. (lämna igen)
boken skall återlämnas i morgon; ~
över iu (lämna fram, överräcka) ~ över
ei. vani. överlämna en gåva till ngn; jfr
överlämna

lämning (kvarleva, minne, ruin) ~ av ei.
efter ngt; ~ar från en annan tid

Hämp|a s., mest i pi. (klokt sätt,
hovsam-het, lirkning) vinna ngt med, gå fram
med -or; använda, bruka -or med ngn

2lämp|a v. 1 (avpassa, rätta) ~ ngt efter,
för ei. till ngt; -ad för ngt 2 (tillämpa)
man kan på honom ^ hans egna ord
om en stor statsman 3 sjö. (omstuva;
vräka, hiva, langa) ~ lasten; ~ kol; ~
över bord; ~ ned, om, undan, upp ngt
4 refi. (passa, vara lämplig) ~ sig för
ei. till ngt; ~ sig att vara ngt, att
göra ngt; det -ar sig inte i dag; det
-ar sig väl, illa; mindre vanl. (foga sig)
~ sig efter ngn ei. ngt

lämplig 1 om sak (tjänlig, användbar,
ändamålsenlig, läglig, passande) — tid,
plats, färg, behandling, jordmån,
väderlek; tillfälle, antal, uttryck, sätt,
beteende, straff; en bok, film ~ för
barn; finna ett ~t citat; gör vad du
finner ~t!; löneförhöjningen kom
mycket 2 om person (kompetent) han är
~ för tjänsten, ~ till befäl; ~ att
sköta en sak

lämpligen (med fördel, gärna) ngt göres
~ ei. bör ~ göras ei. ske på det viset

länd en häst med kort dryg över

~erna; omgjorda sina ~er bibi. o. biidi.
(göra sig beredd); utgå från ngns ~
bibi. (härstamma från ngn)
länd|a bögt. o. jur., i uttr. ~ till ngt (leda
till, tjäna till, utgöra, bereda,
förorsaka, åsamka, åstadkomma); ~ ngn till
varning, ursäkt, försvar; ~ ngn till
heder, berömmelse, skam, gagn, nytta,
fördel, skada, men, tröst, bättring; ~
ngn till godo; ~ till ngns fördärv; ngt
skall ~ ei. -er ngn till efterrättelse;
ngt -er till bevis ei. fullmakt
längd 1 trädet har en ~ av tre meter;
resa sig i hela sin ~; tre meter på ~en
(i längdriktningen); uppmäta ngt på
~en; sport, ta första priset i ~
(längdhopp); vinna med tre ~er t. ex.
båt-el. hästlängder 2 (longitud) Östlig,
väst-lig ~ 3 (utförlighet, omfång) en
predikan som tröttade genom sin ^ 4
(utsträckning i tiden) dagens, sommarens
draga ut underhandlingarna på ei.
i ~en; i ei. under tidernas det bär
sig inte, blir tröttsamt i ~en; språkv,
stavelsens ~ (uttalstid, kvantitet) 5
(avkapat stycke) bräder, mattor i
avpassade ~er 6 (förteckning, lista, register)
föra, upprätta, uppgöra en ~ över ngt
län g died i ~ (i längdriktningen)
länge 1 (under lång tid) Hur ~ stannar
du? — Lika ~ som du eller ett par
dagar längre än du; det varade ganska,
mycket det har hållit på
tillräckligt ei. nog [allt]för sova ~ om
rnornarna; ~ leve han!; han reder sig
nu men ack hur både långt och
både ~ och väl (mycket länge); vard.
sitt ner så ~ och vänta! (tills vidare);
gå du, jag väntar här så än[nu] så
~ har ingenting hänt (hittills); ss.
konj. så ~ [som]; iron. de är vänner igen
så ~ det varar 2 (lång tid) Hur ~ är
det sedan han var här? — Det är inte
längre sedan än i går; ~ före, efter
ngt; ~ efteråt; sedan det var för
~ sedan; jfr åv. längesedan; långt om
~ (sent omsider); den första på
han har inte varit här på ~; högt. i
längst förfluten tid

längesedan ei. längesen särskr. äv. (för lång
tid sedan) det var ~ jag såg honom;
hennes ansikte bar spår av en ~
svunnen skönhet; för icke ~ (nyligen); vard.
tack för ~ (samvaron för länge
sedan); jfr länge 2

457

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0469.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free