- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
766

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - svartmåla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

svartmåla

svepa

sina vänner 4 (olaglig) under kriget
köptes det mycket kaffe på ~a börsen;
han köpte de köpte ~ kött; bygga
~ 5 i uttr. ~ magi (svartkonst) se magi
II s. 1 hon är alJtid klädd i biidi.
här skall du få ~ på vitt (klara bevis);
han gör ~ till vitt (förvanskar
sanningen); se inte allting i
pessimister älskar att måla i ~ 2 spelt. ~ blev
matt efter två timmars spel 3
motsättningen mellan ~a och vita är ännu
stor; de ~as världsdel
svartmål |a biidi. han -ar alltid sina
hemförhållanden

svartn|a (bli svart) silvret -ar med åren;
solen -ade och fåglarna blev tysta; det
-ade för ögonen på mig om svimnin?
svartsjuk hon är ~ på alla kvinnor; han

bevakade henne ~t
svartsjuka han lider av en onaturlig
hon greps av lida ~ns alla kval
svarv | a 1 hans hobby var att ~
knappar; -ade stolsben 2 (forma till) hans
-ade fraser gjorde intryck på
bordsgästerna

~ ihop vard. (hitta på) ~ ihop en
historia som förklaring
svass|a 1 (kråma sig, fjanta, göra sig
till) hon -ade runt i rummet i sin nya
klänning; han hade en -ande gång 2 bi.
i pres. part. (svulstig, högtravande) han
höll ett -ande tal som slog an på folket;
recensenten anmärkte på författarens
-ande stil

svavel många viktiga mineral innehåller
den sjö, som brinner med eld och
svavel (Upp. 21: 8); biidi. han svär så
det osar ~ lång väg
Svea rike åid. (Sverige) Svea rikes
ärkebiskop

*sved|a s. (svidande smärta, plåga) han
fick olidlig ~ i ögonen av tårgasen;
talk en lindrade -an; han fordrade
ersättning för ^ och värk; biidi. Ditt
hjärta bär vår sveda (Sv. ps. 86: 1)
’svedja v. (bränna på ytan) träden blev
-da av lågorna; gräsmattan var torr
och -d av solen; frosten -de
potatisblasten; flugan -de vingarna på ljuset;
sved inte håret på locktången!; hon -de
fingrarna på tändstickan; för att
avlägsna hår och dun -er man fåglarna

~ av nJ hon -de av håret från svålen
svek (bedrägeri, trolöshet, falskhet,
bakslughet) han är full av ~; hon avslöjade

~et; Se, denne är en rätt israelit, i
vilken icke finnes något svek (Joh. 1: 47)
sven 1 åid. (yngling, ogift ung man) tre
raska ~ner befriade jungfrun ur
drakens våld; en farande ~
(kringvandrande Student O. d. äv. biidi.) 2 bist.
(adelsman, page) riddare och ~ner;
och konungens små svenner de rulla
henne kring foikviea

svensk 1 adj. ~a flaggan är gul och blå;
dagen i Finland benämning på d. 6
nov., finlandssvenskarnas speciella högtidsdag

~a möbler är mycket eftersökta;
den här maträtten är typiskt
Hur svenska stålet biter,/ kom, låt
oss pröva på (Tegnér); hans namn
låter ~t; hon beundrade allt ~t 2 s.
hon gifte sig med en antalet ~ar i
utlandet växer oupphörligt
svensk|a 1 (svenska språket) hon talar
~ utan brytning; försök glömma -an
när du talar engelska!; han skriver god,
dålig skoi. i dag skriver han ~ i
studenten; bli underkänd i ~ 2 (svensk
kvinna) hon är en internationellt känd
den blonda -an
svep 1 (svepande rörelse, drag) han
gjorde ett ~ med strålkastaren över den
mörka vinden; i raska ~ gjorde han
en skiss över olycksplatsen; han tömde
glaset i ett enda han skrev artikeln

1 ett ~ (i ett sammanhang, utan
uppehåll) 2 sjömil, (minsvep) ett par minor
flöt upp i ett av ~en

svep Ja I tr. 1 (vira, veckla, linda) han -te
sig i sin mantel; hon -te själen omkring
axlarna; hon -te barnet i en varm yllefilt;
~ lik; dimman -te nejden i ett töcken

2 sjömil, (minsvepa) farvattnen har
blivit noggrant -ta 3 vard. (hastigt dricka
ur el. äta upp) hon -te en kopp kaffe
på stående fot 11 itr. (hastigt fara, ila)
vinden -te kring knutarna; han lät
strålkastarna ~ kring fältet

^ fram HJ vinden -te fram över
slätten; ~ i sig vard. (dricka ur el. äta upp
hastigt) han -te i sig konjaken utan att
ändra en min; ~ in ru 1 (vira in, hölja
om) han -te in blommorna i
silkespapper; staden insveptes i dimma 2
(komma svepande, strömma in) en stormflod
krossade vallarna och -te in över
landet; en dam i stor toalett -te in i
rummet; ~ in sig hon -te in sig i pläden;
~ med sig vågen -te med sig alla lösa

766

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0778.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free