- Project Runeberg -  Svensk handordbok : konstruktioner och fraseologi /
784

(1966) [MARC] With: Ture Johannisson, Karl Gustav Ljunggren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

taga

taga

par) 4 vard. skall vi ta och öppna
fönstret? ; nu tar vi och går ett tag III ~ sig
1 (bli bättre, repa sig) blommorna har
tagit sig; elden tar sig; det tar sig! 2 ~
sig för pannan; ~ sig i kragen biidi.

3 (leta sig fram, lyckas komma fram)
de tog sig över gränsen; han har tagit
sig ända till Spanien 4 i många uttr. ~
sig en smörgås, en lur, ett bad; ~ sig
friheten att . .; ~ sig ton se ton 1; hans
längtan tog sig uttryck i toner; hon tar
sig alltid tid att stanna och prata en
stund; ~ sig vatten över huvudet
(åtaga sig mer än man orkar med); ~ sig
för mycket till bästa (dricka för
mycket sprit); ~ sig i akt, till vara

— av ru 1 (ta bort) ~ av locket på
asken; ~ av skalet på bananen; ~ av
från bordet (duka av); ~ av toppen
på julgranen (såga av); ~ av
tygstycket på mitten (dela itu); — av
kappan en centimeter (korta av) 2
(kläda av sig) mest refi. ta av [dig] kappan
och sitt ner! 3 bi. lös sms. (vika av) ~
av från vägen; bilen tog av åt
vänster 4 mest fast sms. (minska) krafterna
avtog; vinden avtog i styrka;
småningom avtagande regn; ~ bort IU ta
bort fötterna från bordet!; ~ bort en
fläck; jag måste äta ett äpple för att ~
bort den obehagliga smaken (förta);
— efter (härma) pojken tar efter sin
far; ~ emot ei. motta[ga] 1 han mottog
gåvan, belöningen ur konungens hand
(fick); hon tog emot klandret tigande
(underkastade sig); han mottog el. tog
emot mitt erbjudande med tacksamhet
(godtog, antog) 2 (ta hand om för speciell
behandling e. d.) pensionatet tar emot
gäster även vintertid; hon tar emot
tvätt 3 (möta, bemöta, upptaga) han
mottog oss vänligt; vi tog emot dem
vid färjan; förslaget mottogs med bifall

4 (ge företräde, ha mottagning) tar
doktorn emot i dag?; ~ emot besök

5 mest lös sms. (avvärja, dämpa)
ko-fångaren tog emot stöten; biidi. han
fick ~ emot de värsta stötarna 6 bi. lös
sms. (vara i vägen) det är något som
tar emot i nyckelhålet 7 bi. lös sms. (vara
motbjudande) det tar emot för mig att
be om hjälp; ~ fast 1 ru (fånga) ta fast
tjuven!; man lyckades fasttaga
rymlingen 2 (fastna) nu tog det fast; ~
fatt han tog fatt i hatten just som den

skulle till att blåsa i kanalen (grep);
hon tog fatt på arbetet med förnyade
krafter (tog itu med); ~ fram ru ~
fram en burk ur skafferiet; ~ för sig
(förse sig, servera sig) ta för dig av
efterrätten!; ~ hem 1 vi får ~ hem
frukt till söndag; ~ hem spelet äv. biidi.
2 sjö. ~ hem focken (ta ner); ~ hem
på skotet (förkorta); ~ i de tog i av
alla krafter (ansträngde sig); biidi. jag
fick ~ i med hårdhandskarna (ta itu);
vard. vad du tar i! (yttrar dig skarpt);
~ ifrån ei. frånta[ga] 1 de tog ifrån
modern barnet; chefskapet fråntogs
honom ei. han fråntogs .. 2 (fråndraga)
~ ifrån och lägga till; härvid
från-tages alla inkomster av gåvonatur
(un-dantas); ~ igen ge och ~ igen; ~
skadan igen (återvinna ngt förlorat); refi.,
vard. ~ igen sig (vila sig); ~ ihop el.
hopta[ga] fackspr. sticka ett varv till
och ta sen ihop!; ~ in ru 1 ta in
tvätten, det börjar regna!; [låta] ~ in vin
(beställa); ~ in seglen sjö. (bärga); hon
tog in främlingen i huset; han måste
~s in på sjukhus, anstalt; blott en
ringa del av de sökande kan intagas;
~ in en artikel i tidningen; fartyget
håller på att ~ in last; båten tar in vatten
(läcker); ~ in medicin, gift (förtära);
han har tagit in mycket pengar på
affären (fått in) 2 (slå sig ned i fråga om
tillf, bostad) han tog in på hotell; du kan
väl ~ in hos oss; jfr intaga; ~ isär el.
särta[ga] han tog isär maskinen; ~ itu

1 reparatören tog itu apparaten 2 hon
tog itu med arbetet (grep sig an med);
jag ska ~ itu med honom vard. (säga till
på skärpen); ~ med ru 1 (föra med sig)
ta med termos på utflykten!; hundar
får ej medtagas 2 (medräkna,
inbe-räkna) ~ med ngt i räkningen; ~ ned
ei. ner 1 ru ~ ned en bok från hyllan;
det är lika omöjligt som att ~ ned
månen; ~ ned ett tält (montera ned)

2 biidi., vard. kritikerna tog ned honom
(gjorde ned); barnen tog ner henne
alldeles med sitt bråk (gjorde henne
utom sig); applåder som kunde ~
ner taket; ~ om ru mest lös sms. (ta
el. göra på nytt, upprepa) sångaren fick
~ om numret; vi får ~ om den här
bilden; ~ på ru ~ på vantarna; ~ på
sig ru ta på dig koftan om du fryser!;
biidi. han tog på sig en viktig min; ^

784

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:06:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/handordbok/0796.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free