Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 25. Näktergalen - 26. Fästman och fästmö
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sjunga för dig, så att du kan bli både glad och tankfull; jag
skall sjunga om de lyckliga och om dem som lida; jag skall
sjunga om ondt och godt, som hålles doldt rundt omkring
dig. Den lilla sångfågeln flyger vidt omkring till den fattige
fiskaren, till bondens tak, till en hvar, som är långt ifrån
dig och ditt hof; jag älskar ditt hjerta mer än din krona,
och likväl har kronan en doft af något heligt omkring sig.
Jag kommer och sjunger för dig — men ett måste du lofva
mig.
— Allt! sade kejsaren och stod der i sin kejserliga skrud,
som han sjelf hade iklädt sig, och höll sabeln, som var tung
af guld, upp mot sitt hjerta.
— Ett ber jag dig om! Berätta icke för någon, att du har
en liten fågel, som säger dig allt, så skall det gå ännu bättre!
Och så flög näktergalen bort.
Tjenarne kommo in för att se om sin döde kejsare; — jo,
der stodo de, och kejsaren sade: God morgon!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>