- Project Runeberg -  Hebräisk läsebok för begynnare /
30

(1827) [MARC] Author: Otto Joel Gumælius - Tema: Textbooks for schools
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ana lys

30

st. constr. ודרף — .דרך v^dæ-ræck] o ch väg, båttre
Vien 8) vàg: se v. I. — רשעים se v. 1; hår Genit. poss.
till אב ר — ■דרך h to-véd] går vilse, går till for•.
därf, for gås: vb »reg. 9) 3 s. f. 10) fut. 11) Kal.
Th. Præt. אבד fut. יאבד ell. ייאבד imp. אבר inf.
(אבוד) constr. אבד p. b. אובד p. p. אבוד. Fu.r,
conjug. Sing. 3 ,—בדי ,—בר 3 ;חאבר ,יאבד
12 אבד 1); Pl. 3 היאבךנה , ייאברי tové-denah ell.
tové-duah]; 2 נאבד 1 ;—בז־נה ,—בךו. —

Anmärkningar till v. 6.

ו) Om Patach furt. se v. 3 anm. 24. _ 1)
Particip. Benoni år till sin bem. Prassens
transiti-vum ell. intransitivum alltefter verbets egen bety•
delse. — 3) Emedan det år bi ord eller, rättare
sagdt, prædicat till masc. 4 — ■יחיה) I sing. masc.
äro vål bågge status af detta, likasom af en stor
mångd andra ord, fullkomligt lika; men man böe
dock, dels af meningen, dels åfven af ordsns platsx
kunna beståmma, uti hvilkendera status ett ord år.
Om t, ex. ייודע stode nåst fore דרך , så borde det
utan tvifvel anses ss. st. constr., ty den som kan,
ner vågen år detsamma som vågens kännare; men״
oaktadt meningen ej förändras genom insättande
af ordet יהיה mellan de 3 andra, som till hvar•
andra hafva ett nära forhållande, så blifver dock
hår på stället, och åfven annorstädes, der en
så-dan inflickning eger rum , det föreg, ordets st. constr.
derigenom förvandlad till st. abs. — 5) Egentl.
borde det heta יידע, hvarvid märkes, att י—och —
äro vogler af samma dass och således kunna med

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:22:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hebrlase/0106.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free