Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Analys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ps a lm. X. v. 14. 1131
V. 14. •רארזד vanl. ראית du (אלהים) ser: 2
8. m. af præt. ראה v. 11. — כי VIII: 4. — אהה
(subj. t. הביט) II: 7. — ע (obj. t. הביט) VII: 15.
—וכעם ־ o. vrede: ו i st. f, בעם ;ו VI: 8. — הביט
- -T T : -1־ ׳ ־
skådar: 3 s. m. fut. hiph. af 1’rr. (כ׳נ I: 1. 39) נבט
obrukl.; Th. (הביט) o. Fut. jfr hiph. II: 3. — 1חח?
för att lägga (det): præf. ל II: 1. 4; inf. af כחן
I: 3. — בידף i din hand: jfr ירך v. 13. — Läg•
ga i sin hand d. 5. Behandla efter godtycke. — עליף^
till (åt) dig: jfr עלי III: 2. — יעזב_ öfverlåter (sin
sak): fut. K. af עזב IX: 11; Fut. jfr V: 12 .יעלצו
ח לכה — in p. i st. f. הלכה (subj. t. יעוב) v. 8. —
י חובש" (hvad) den värnlöse (beträffar) IX: 7. 1: m.
יחמש faderlöst barn, värnlös; arab. ^äj jacam] v.
faderlös. — א (subj.) II: 7. — הייה du (אלהים)
dr: 3 s. ni. af היה I: 3. — עוזר hjelpande d. 5.
en bjelpare: (præd. t. אהה) part. ben. af עזר hjel.
pa, bistå; Th. jfr 1 הלף; Ben. jfr II: 2 רודן, —:
V. 15. ישבר imp. af ישבר III: 8. fut. ישבור;
Imp. jfr IV: 5 ן רוע — .רגזו ds^roä] arm: (obj.) st.
c. af comm. זרוע pl. m. □זרעי comm. זרעוה. —
* lf * ^r : I
ר (genit. poss.) I: 1. — ורע och (hvad) den elake
(beträffar) IX; 7. 1: ו i st. f. י; m. רע V: 5. —
ה må du straffa: v. 13. — רשעו (obj ) st. suff. af
ר"שע V: 5; suff. ו hans (רע) I: 2. — בל på det
icke. — המצא du må finna (den vidare): fur. «f
irr, (מצא (לא; Th. o. Fut. jfr III: 5 אקרא, —
X
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>