- Project Runeberg -  Heimdall / 1828 /
64

Author: Johan Erik Rydqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

C 64 )

tetcrna, dem förf. lärt känna genom ett längre
vistande i Jena, Heidelberg och Göttingen, är en af
ile bästa episoderna. Läsaren äger här tillfälle, att
lara Länna iiniversitets-constitutionerna,
förelnsnings-methoden, den akademiska friheten, Studenterna och
deras £<mbäm<Ulf$aften eller hemliga föreningar,
deras afton-sällskaper, sånger, dueller, m. m. Sedart
rygtet om Burschen-skapernas bedrifter spridt sig
kring Europa, är det icke utan interesse, att lära
känna drivfjädrarna till dessa utflygter och andan af
Bursch-Fandekterna eller studenternas stadgar. I
vårt land, der fråga om de Akademiska
constitutio-nernas förändring varit och är å bane, skola dessa
detaljer säkert läsas med nöje. Med litteraturen i
allmänhet har förf. äfven gjort sig bekant. Man kart
naturligtvis icke vänta sig någon fullständigare
öfversigt deraf i en skrift, som skall omfatta så
många olika föremål, men de upplysningar, han lemnar,
äro i allmänhet nya, och förf. tecknar med
charak-teristiska drag och genom åtskilliga rätt väl
berättade anekdoter, de berömde män, han lärt
personligen känna, hvaribland äro Goethe, Miillner, Böttiger,
Tieck, ra. fi. — Inom sköna konsternas område
synes förf. minst hemmastadd. Han dömmer der
såsom fullkomligt olärd. Också upptager
granskningen af dessa ämnen ett obetydligt rum. Bland
misstag må nämnas, att förf. uppger Wieland såsom
öfversättare af Shakspeare. Att England skulle äga
flere lika prydliga och lätta Göthiska monumenter
som Strasburger-Miinster, är alldeles öfverdrifvet.
Minnesvården öfver Gustaf II Adolf vid Lützen, om
hvars upphofsman förf. saknar kännedom, är
upprest af General Helvig.

Öfversättningen är ganska skickligt gjord, och i
allmänhet sn lättläst, ren och språkrigtig, alt ma|»
på ganska få ställen kan märka, att det är en
tolkning från ett annat språk. De i boken
förekommande smärre poemer äro återgifna af en öfvad hand’,
och förråda en van versifikatör. Öfverallt der
upplysande noter varit af nöden, har öfvers, dermed gått
läsarens önskan till mötes. Boken ar, i flera fall,
en angenäm gåfva åt vår litteratur och läsaren skall
säkert instämma i Rec. önskan, att fortsättningen
deraf snart måtte ineddelas allmänheten.

— En litteratör har, under den antagna
namnteckningen pro vero, i skrifvelse vänligt öfverlemnat Red.
åtskilliga efterrättelser i vitterheten och konsten,
hvaraf vi denna gång meddela följande: "af den
unga Grekinnan Angelica Pall har i Paris utkommit
AyyEÅMrjs Uxh^ 7t€$ rccv avfjtßctvrcov hs
Ta, yfuqct (Sång öfver händelserna vid Psara af
Angelica Pall.) I Wien utkommer innan kort en ny
Grekisk Grammatik i a delar, af Atlianapos
Stagi-ritcs; en dito af Konstantinos K urnas/ likaledes en
öfversättning från Wielands £>ie Slb&crifm, och en
Encyklopedi af Nikolaos Danvaris. Ur Bonstetlens
bref till Matthisson, Zürich 1827, vet man, att
Andreas niustoricles från Korcyra, bekant för sina
ar-cbeologiska skrifter, såsom öfver Marcüs-kyrkan i
Venedig, har öfversatt Bruns Grek-sånger. Byron ha-

de berättat för Bonstetten cm "sköna
sånger." E11 Grek Avramiotli från Lakcda
på Italienska utgifvit en liten brochur, dcPB
spåren följer Chateaubriands Resebeskrifning 6fver
Peloponesen, och bevisar, att Chat. är en osann och
okunnig "skönpladdrarc." Enligt Nisos Nerulos
ined-delan i sin Cours de littirature Grecque möderne,
samlar Phanarios Georg Argyropulos, un des savants
les pius distingués de la Grice, litteralcur habile, de
Gammal-Grekiska ord, hvilka Lcxikograferna ej
kunnat rätt öfvcrsätta, af brist på kännedom i
Ny-Gre-kiska språket. — I Wien har ett poem utkommit, som
heter: 2ubn>ig twn 23cetf>ovcn6 2ot>. b. 26 SÄdrj 1827,
of Fr. A. Känne. Hr K. skildrar en vision. Derunder
uppfattar ban ur naturens stormmusik, melodier och
ackorder, hvilka genomklinga Beethovens skapelser;
ban hör musikaliska andestämmor sjunga dera ur
stormen till hvarandra. Det anses värdigt den
besjungne. — I Tyskland har en bel bok utgifvits
under namn: ©UHJlClIient JU ©6f()C8 Sücrfcn,
innehållande en samling af alla till den prisade skaldens är„i
diktade stycken. En Tysk recensent anser, att
Walters Scotts lefvernes-beskrifning öfver Napoleon med
lika skäl kan kallas Napoleons verk. — Förlidna året
erhöll man i Franska bokhandeln Le Roman de Rou
et les Ducs de Normandie, par Robert fVace, Poëte
Normand du I2me siecle, publié par Fr. Plouquet.
Rou eller Rollon är den Skandinaviska Rolf.
Romanen skildrar Norrmännens första inbrott i Frankrike
och England, samt det nya folkets öden på dessa
sydliga kuster. —

= Vid den förtjente vetenskapsmannen Prof.
Dalmans likbegängelse, hölls af Biskop Wallin ett tal
öfver den döde. Vi spara oss till en annan gång
nöjet, ott yttra oss ö"fver talets utmärkande
egenskaper, så mycket hellre som vi ha anledning till den
förhoppning, att författaren tillåter detsammas
snara befordrande till trycket.

= Linnés staty är fulländad, och lär i höst
vara att hitförvänta. Det är icke, som man trott,
bröstbild, utan kolossal bildstod.

= Ett Tyskt konstblad berättar, alt Grefve
Mörner utgifvit i stentryck några scener i Neapel m. m.
Artisten bar ock till en vän härstädes sändt a:ne
exemplar deraf, och vi få kanhända framdeles
tillfälle, att för dem redovisa. Stenen är såld till en
Fransk bokhandlare.

= Det berättades i går, att vidrdet sammanträde
Grefve Puke till förmiddagen utställt med
Theater-personalen, densamma skolat bli å nyo tillfrågad,
om den ämnade qvarstanna vid Kongl. Theatern,
under förutsättning att det nya Reglementet skulle
gå i verkställighet. H:r Hjortsberg, i förening roed
de sujettcr, hvilka undertecknat den af oss förut
omnämnda afsägelseskriften, lärer då, efter hvad mon
sagt oss, formligen ha förnyat förklaringen af siu
afsigt, att lemna sina innehafvande platser. Man vill
veta, det Grefven har i sinnet, att fylla de
såmedelst uppkomna luckorna med personer ur
Djurgårds-truppen. Innan dessa rygten bekräftat sig, äro
vi villiga att visa Theater-Chefen den aktning för
hans omdöme, att vi ej sätta någon lit till så högst
osannolika saker. Vi hade af flera skäl förmodat,
att det föreslagna Reglementet ej vidare skulle
behöfva genomdrifvas.

P" tidningen Heimdall kon hos Herrar Norman & Engström prenumereras med 2 R:dr i\ sk. Banko

__for nummerföljden frän Julli månads början intill årets slut.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:23:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/heimdall/1828/0068.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free