Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 12. Utför branterna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
UTFOR BRANTERNA 157
kunde fylla tomheten, jämna klyftorna, lugna det oroliga
hjärtats slag och göra det halfva helt - antag, att detta
så länge sökta, aldrig funna väsende plötsligt, blixtlikt
som en uppenbarelse stod i hans väg där han minst
väntade det - hvilken öfverraskning, hvilken strömmande
flod af ett nytt lif och hvilket oväntadt, mäktigt förenings-
band mellan eröfraren och det eröfrade landet!
Keith blef förtrogen i Merthenska huset. Han, den
i sä många strider hårdnade krigaren, älskade barn och
ungdom. Sådana funnos här hela skaran. Barnen hade
inga goda tankar om ryssen; hvem hade väl det? Men
när Ånders fått en trumma och Torsten en sabel när
Maju och Silla fått smak på den petersburgska konfekten
och yngsta prinsessan Gertrud blifvit förtrogen med
generalens stora guldur, ansågo de små det vara ganska
öfverflödigt att gömma sig för ryssen bakom dörrar och
skåp. Afven den femtonåriga Karin och den sjuttonåriga
Lotta vågade sig fram ur kökskammaren för att beundra
de rara gåfvor, hvarmed generalen stundom roade sig
att öfverraska de äldre systrarna. Svårare hade negern
Daydie, som åtföljde sin herre, att blifva förtrogen i
hnset. Man sprang efter honom på gatorna, pigorna
skreko, barnen togo till flykten. Vid sådant var Daydie
van. Han visade grinande sina hvita tänder, och det
varade tre månader, innan barn och tjenstefolk kunde
öfvertygas, att detta odjur var människa.
Keith hade sett mycket och berättade väl; språket
gjorde ingen svårighet, emedan alla de äldre förstodo
tyska och Eva därtill fransyska. Den förnäme gästen
satt då i gungstolen framför en sprakande brasa i salen
och förtäljde något af sina många äfventyr i fält eller
underhöll samtalet med glänsande skildringar från
utländska hof. Fadern var idel öra och artighet,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>