- Project Runeberg -  Strindberg. En ledtråd vid studiet av hans verk /
464

(1921) [MARC] Author: Erik Hedén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

(liksom nästan alla svenske utgivare) i moderna
utgivningsprinciper men tack vare sin kärlek och förståelse för
värvet vart det under dess fortgång mer och mer vuxen.
Det är ett högst omfattande och framgångsrikt arbete
han därpå nedlagt. Alldeles fullständig är upplagan
tyvärr ej, några småsaker fattas. Men de utförliga noter,
med redogörelse för textvarianter, upplysningar om
böckernas tillkomst och talrika brevutdrag, varmed
utgivaren försett verket utgöra en ovärderlig källa för
forskarnes studier och allmänhetens kännedom av Strindberg.
Ett verk av kärlek och ospard möda är ock Rune
Zetterlunds Bibliografiska Anteckningar om
August Strindberg
) [1]. Boken är, ursäktligt nog,
icke fullständig och innehåller åtskilliga feluppgifter.
Men den är i alla fall ovärderlig för Strindbergsforskaren.

Bland böcker om Strindberg finns knappt ett enda
värderikt större verk att nämna. Gustaf Uddgrens
anspråksfullt så kallade Boken om Strindberg [2] och En Ny Bok om Strindberg [3] giva endast
få upplysningar utöver dem som kunna hämtas i
diktarens egna självbiografiska verk; de lämna ingen
karakteristik av värde, blott personliga omdömen i skränig ton.
Nils Erdmanns bok i två delar om August
Strindberg
[4] innehåller rätt många nya faktiska
upplysningar och en del riktiga iakttagelser men saknar alla
slående och sammanfattande synpunkter, är ofta slarvig i
fråga om fakta, oerhört virrig i framställningen och lika
kälkborgerlig som osnuten i sin uppfattning eller
rättare betygsättning av diktaren. Hermann Essweins
från tyskan översatta bok August Strindberg [5]
är i motsats mot de förut nämnda intelligent men
i likhet med dem alltför pratsam. Den sakligt— fast
ej ästetiskt — bästa framställningen har givits av


[1] Albert Bonnier.
[2] Åhlén & Åkerlund.

[3] Åhlén & Åkerlund.
[4] Wahlström & Widstrand.
[5] Björck & Börjesson.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 20:40:19 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/hestrindbg/0464.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free