- Project Runeberg -  Fem noveller /
123

(1879) [MARC] Author: Paul Heyse Translator: Gustaf Meyer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den förlorade sonen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

122 den förlorade sonen.

.123

Han hade hetat Laporte, varit särdeles vidtberest
och i Holland förvärfvat sig en officerafullmakt.
Om sina tidigare år hade han ogerna talat. På
den tanken att resa i Schweitz hade han först
kommit, då han icke mera visste, hvaraf han
skulle lefva. Iion hade aldrig kommit underfund
med, om han här hade någon skatt begrafven,
eller om han eljest hade goda vänner, som stode
i skuld till honom, och hos hvilka han blott
behöfde klappa på, för att åter komma på det
klara. Detta allt vore rena sanningen; något
mera visste hon icke sjelf och kunde, ehuru
underkastad strängt förhör, icke förmås till någon
annan bekännelse.

På denna utsago af Fleurette, som
qvinsperson 11 kallade sig, lät borgmästaren ännu sent i
går afton ofördröjligen föra liket, om hvars
tillvaro ingen i herberget haft en aning, till
hospitalet, der detsamma upplades på en ställning i
likkällaren, för att ett protokoll öfver saken först
skulle upprättas, innan den döde, såsom icke
tillhörande stadsförsamlingen, finge begrafvas vid
kyrkogårdsmuren. Den fransyska lösdrifverskan blef
under tiden satt i förvar i hospitalstornet. Då
vi nu i dag på morgonen förfogade oss till
likkällaren och läkaren, efter verkstäld besigtning,
afgifvit sitt utlåtande, att stöten tillfogats af en
bred, tysk klinga, som inträngt mellan fjerde och
femte refbenet, samt att clet vore ett under, att
den döde så länge som skett kunnat förblifva
vid lif, blefvo hans kläder och få tillhörigheter
underkastade rättslig undersökning, hvarvid clock
intet kom i dagen, som kompletterade qvinnans
uppgifter eller förringade desammas
trovärdighet. 1 officersfullmakten var han upptagen som
en monsieur Laporte eller Delaporte; i öfrigt
hade han icke några papper hos sig. Iledau ville
notarien afsluta protokollet, då läkaren fàste upp-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 22:53:02 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/heysefem/0127.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free