- Project Runeberg -  Rousseau og hans tanker i nutiden /
61

(1909) [MARC] [MARC] Author: Hulda Garborg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vLa nouvelle Heloise^

61

Dyd,1 Julie har bygget op om sig ramler. Lykkeligvis
dør hun, før en Katastrofe indtræffer. Digteren har sagt
hvad han
vil-For et Nutidsmenneske falder disse filosofiske Breve
om Kjærligheden, dens Væsen og dens Ret i Forhold til
Samfund og høiere Magter noget svære. Der er saa
megen Veltalenhed. Og vi har travlt; vi blir simpelthen
fornærmet, naar nogen i for høi Grad lægger Beslag
paa vor Tid eller stiller Fordringer til vor Eftertanke;
vi er saa vant til at mades letvindt. Men vover man en
liden Anstrengelse, saa lønner denne sig storartet.

«La nouvelle Heloises er en herlig Høisang til
Kjærligheden og det landlige Arbeidsliv. Aldrig havde det.
franske Sprog fremtryllet skjønnere Stemninger, og Bogen
gav Væxt til det Frø, som var lagt gjennem Digterens
første Forkyndelse af sit Evangelium. De henrivende
Skildringer øvet sin Tiltrækning, selv paa dem, som
ellers ikke delte Rousseaus Livssyn.

Efter den urolige Tid paa la Chevrette flyttet Rousseau
til Montmorency, Hertugen af Luxembourgs Eiendom,
Han haabet her atter paa Ro; men det blev som altid
kun for en Tid. Hertugen, som var en ædel og god
Mand, og Hertuginden, som besad baade Aand og Hjerte,

1 Der er mange som klager treer »den evige Snak om Dyd> i Rousseaus og
andre franske Skribenters Værker trå den Tid. Men det er en stor Feil altid st
oversætte Vertu med Dyd i den indskrænkede og specielle Betydning, Ordet nu
har faat. Det er i. Ex. ganske falsk Oversættelse, naar man aer Montesquieu
citeret saaledes: »dan republikanske Styrelses Princip er Dyden.* Forf. gjer selv
opmærksom paa, at han bruger Ordet Vertu for Patriotisme i ^de l’EBprit des
Lois.>

Foravrigt oversættea Ordet som Regel rigtigst med Dyder, og betegner gode,
sotide og ædle Egenskaber i Almindelighed, Kraft, Standhaftighed,
Hæderligbed o. s. v.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 06:46:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hgrousseau/0077.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free