- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Andra delen /
386

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfversigt af den Polska Litteraturen med särskildt afseende på den Svenska Historien. II. Af Xaver Liske

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

418

xaver liske.

68

Ett sådant förfarande syntes oss tryggast, då vi ej heller genom
vår afresa skulle kunnat förhindra detta fördrags verkställighet,
utan dermed blott skulle hafva förorsakat E. K. M. större
svårigheter, och i sådant fall skulle det särskildt för E. K. M:ts
undersåter varit svårt att befara hafvet, om de båda konungarne såge
att E. K. M:ts bifall till detta fördrag företrädesvis vore beroende
af E. K. M:ts egna privatintressen.

Ty hvad sjelfva foedus angår, så veta vi ej, om synnerligt
skäl varit att derom möda sig; mycket har E. K. M. ej derigenom
vunnit och bättre hade varit, om allt förblifvit vid de äldre
fördragen; skulle derför E. K. M. hålla fast vid dessa och vilja förmå
konungen af Danmark till samma beslut, så hafva vi äfven dertill
lemnat tillfälle genom vår reservation och protestation och såväl
öfver denna fråga som öfver de särskilda artiklarne blott generali
protestatione uttalat oss. De kejserlige ville i början icke gifva
oss något autenticum testimonium öfver dessa protester. Men då
vi förklarade för dem, att vi i sådant fall icke skulle underteckna
eller besegla fördraget och de äfven sågo att hertigen af Pommern
och Frankrikes sändebud hyste samma tanke, samtyckte de dertill.
Vi hafva således underskrifvit detta fördrag, men med följande
tillägg: salvo per omnia iure Serenissimi Regis nostri et
protesta-tionibus nostris. Hvad ändtligen angår nya foedera, så böra sådana
efter vårt förmenande icke sättas i fråga.

Så har då E. K. M., vår nådigste herre, härmed behagat
inhämta hufvudinnehållet af det mellan dessa konungar ingångna
fredsfördraget, likasom ock hvad ännu restât. I afseende härpå eger
E. K. M. att förfara såsom det synes E. K. M. bäst vara. Till slut
bedja vi, att E. K. M. behagade nådigt tillse detta E. K. M:ts tjenares
utförda uppdrag och arbete, så fullt af svårigheter his tam
difficil-limis temporibus, hvarvid å vår sida dock icke fattats trohet och nit.

Härmed slutar Kromers berättelse; af slutorden se vi, att
aktstycket fullständigt finnes i behåll.

Till denna berättelse om stettiner-kongressen har den polska
litteraturen blott föga att tillägga.

Att de polske gesandterna ofta ifrån Stettin meddelat sig med
sin konung är utom allt tvifvel och Kromer sjelf omnämner detta
uttryckligen. Af dessa skrifvelser är tyvärr icke en enda för mig bekant.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:01:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/2/0394.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free