- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Fjerde delen /
348

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

348

O. NILSSON.

10

skulle iakttagas, så att publiken icke skulle kunna gissa sig till
hemligheten, hvilken icke finge offentliggöras förrän de från dd.
kk. hh. väntade brefven blifvit afsända, samt Wind frän sin
konung emottagit svarskrifvelse^na till prinsen och prinsessan.

Den 20 (31) December om morgonen sände Tessin ett bud
till Wind, att audiensen blifvit till den dagen beviljad. Men nu
var Wind besvärad af förkylning; han hade "gros rhume,
accompagné d’un mal de gorge" — hvilket hindrade honom från att
begagna sig af den gifna tillåtelsen.

I den till Berckentin stälda relation, hvari alla dessa
förhållanden omnämnas, meddelar Wind följande upplysningar en
chiffre. Han hade, till åtlydnad af de honom gifna ordres,
"profiterat" af en påkommen lindrig opasslighet och hoppades att pä
detta vis lätt kunna få audiensen uppskjuten, till dess julhelgen
vore förbi, men näppeligen längre. Underrättelsen om brefvets
ankomst hade försatt svenska konungen, tronföljareparet och hela
rådet i den lifligaste glädje, och alla bruimo de af ifver att få
göra händelsen bekant. Tessin hade med Wind redan spräkat
om en hoffest, som man för detta tillfälle förberedde. Franska
ambassadören hade gjort besök hos Wind och aflagt sin
lyckönskan "avec un empressement", som ådagalade mycken belåtenhet.
Äfven preussiska ministern vore sannolikt invigd i förtroendet, och
— skrifver Wind — "des personnes qui ne sont pas en place,
mais qui par curiosité courent avidemment après les nouvelles,
m’ont déjà prévenu sur -ce qu’on s’attendait ici à la cour et dans
le sénat à recevoir du Copenhague une nouvelle intéressante".
Korteligen : han förespår, att saken svårligen skulle kunna länge
döljas för allmänheten, fastän, som han hoppas, sådant likväl
kunde gå för sig till den uppgifna tidpunkten, men sedan blefve
omöjligt att hejda vederbörandes otålighet, helst de på förhand
visste, att den nyhet, de ville meddela, skulle blifva välkommen,
och de således helst skulle hafva sett, om de fått gifva nationen
densamma till julklapp

Af Winds nästföljande depesch ser man, att han efter en
veckas fortfarande opasslighet ännu icke väntade sig kunna förr,
än efter ytterligare 10 eller 12 dagars tid, blifva återstäld. Han
hade nu fått ^tt anfall af gikt — och hade således till brefvets

’) Wind till Berckentin, d. 21 Dec. (1 Jan. 1751).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:03:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/4/0356.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free