- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Fjerde delen /
375

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

17

gustaf iii :s och sofia magdalenas giftermålshistoria.

375

traité par lequel elle a renoncé au Holstein et à ses prétentions
sur le Slesvic; et que tous ceux qui lui représentent ce traité
comme l’ouvrage de ses ennemis et de ceux qui l’ont trahi,
sont admis à sa confiance, et Ton ajoute enfin que ce Prince
pousse l’inconstance et le ressentiment contre les gens qu’on a
su lui rendre odieux, au point d’avoir fait des démarches pour
se jeter entre les bras de la Russie." . . . l) — Denna något ampra
skrifvelse kunde dock ej förmå Juel och Wind att ändra sin
åsigt om svenska konungens tänkesätt mot Danmark. I sitt svar
förklarade de, att de ingenting märkt, som. kunde rättfärdiga
Bernstorffs misstroende, och de hemstälde till denne, huruvida
icke de notiser han omnämnt, ganska väl kunde antagas härröra
från det håll, hvarifrån så många andra vanrykten ledde sitt
upphof. Samma partianda, som sökte nedsvärta Adolf Fredrik i
svenska folkets ögon, kunde ju tänkas hafva velat skada honom
äfven vid danska hofvet, "à fin d’entretenir à la fois la méfiance
et la discorde hors du royaume comme dans le coeur du pays et
de profiter toujours de la mésintelligence des autres". På något
hans hemliga förstånd med ryska hofvet ville de båda ministrarne
ingalunda tro. För öfrigt tillade de: "Nous avons de plus de la
peine à concilier les préjugés qu’on veut prêter à ce Prince avec
les témoignages d’amitié dont nous sommes témoins aussi bien
que l’envie et l’ardeur même avec laquelle Leurs Majestés
Suédoises de concert avec toute la nation sont portées pour
l’accomplissement des engagaments pris avec notre Cour et surjbout
de l’alliance projettée. . . . 2)

Yid denna för deras hjertan långt mera än för deras
skarp-synthet hedrande tro på upprigtigheten af det svenska
konungaparets vänskap för Danmark förblefvo Juel och Wind stadigt
under hela den återstående tiden af deras vistelse i Sverige.
Den förre afreste från Stockholm d. 8 (19) Maj 1752. ungefär
en månad före riksdagens slut. Wind åter qvarstannade på sin
ministerpost ännu ett års tid, hvarefter han i Maj 1753 lemnade
Sverige. Under denna period hade han ingenting vigtigt att
in-berätta rörande giftermålsaffären. En redogörelse för och en
afskrift ur senaste ständers testamente, hvari äfven nämnde sak
till konungens och rådets synnerliga omvårdnad rekommendera-

*) Bernstorff till Juel och Wind conjunct., d. 11 (22) Jan. 1752.

2) Juel och Wind conjunct. till Bernstorff, d. 21 Jan. (1 Fehr.) 1752.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:03:40 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/4/0383.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free