Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
256
carl springhorn.
100
2, b.
Peminackas Confirmation på Sandhocken och omliggande land. A:o 1654 d. 8 Juli.
Ar 1654 d. 8 Juli (kommo) både Sackiman till Christinæ fort
och kommo i taal om Sandhocken och thet Land, som therom ligger
allt till Christina —–bekende hermed att thet kiöp, som the
Svenske hade på detta giort med Mitatsimint, var fast och rättmätigt,
så att ingen annan therpå hade här effter med rätta att Pretendera,
och att Peminacka alldrig hade soldt Sandhocken eller theromliggande
land’ åth Stuyvesant, Gou:r i Manathan, uthan hade anammatt någre
streckor af (P) honom och therföre lofvatt honom att sättia ther hoos,
men inga kiöpebreff theruppå giort eller gifvitt. Hvarföre ville
Peminacka härmed confirmera samma kiöp, som the Svenske med them
slutit hade, såsom rätte ägande öfver bem:te Land, hvillkett
Metatsi-mint honom för kiöpett och för sin död förährat hade; så att ingen
häreffter skall theruppå hafva att säga och klandra. Thetta the med
theras merkien bekräffta. Actum Port Christina den dag och datum
ut supra.
Peminacka som rätte ägande.
Ahopameck som vittne. Johan Eisingh.
Singvri som vittne. Johan Bockhorn.
Pinnan som vittne. (Gregor, van) Dyck.
3.
Johan Hisings relation.
Högvälborna Greffwe, Wälb. Wälb. Herrar, mechtige Befordrare
och gunstige gynnare.
Ehuru wäl att uthaff thet Diario som iagh nu insendher, nogsampt
sees kan, huru medh wår longsamma reesa hijt afluppit är, jemwäl
och hurudant wårt tillståndh här nu förewettar, leke thesto mindre
hafuer iagh nödigt achtadt, thet Kongl, Collegium om it och annadt
här, omstendeligare att berätta, på thet att E:s Greff: Excellence och
härligheeter wåre ålägenheeter theraf förmärkiandes, kundhe medh thess
gode Direction oss hijt ali torfftigh vndsättning tillställa, på thet att
thetta högnyttige wercket icke nu motte i så godh begynnelse fåå
något återbold, eller frambdeeles på nödig vndsättningh brista, uthan
alt bort åth som sig böör förhulpit warda. Och ändock att oss fuller
åthskillige wedherwärdigheeter alt sedhan wij hijt komne äre, tillstött
hafwe, medh bringandes een hoop siuckt och Suagt folck, finnandes
för oss itt tomt landh, besuärat deels medh Desperation, och deels
medh Muterij och förlöpande: Doch lichwäl warj Gudh lofvat att wij
ännu oss wäll begåå; follcket komma ännu igen på beenen, Gud gifue
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>