- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Femte delen /
279

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

145 gustaf iii:s och sofia magdalenas giftermålshistoria. 277

än med den, som sedan så många år tillbaka var åt honom
utsedd, och som redan för längesedan kunnat blifva åt någon
annan furste bortgift, såvida icke hennes fader, trogen sitt med
Sverige uppgjorda aftal, hade låtit detsamma förblifva gällande
framför alla andra konsiderationer.» l)

Hurudana franska ambassadörens tänkesätt vore, äfven
derom ville Schack förskaffa sig ytterligare visshet. Breteuil
hade på senare tiden åtskilliga gånger konfidentielt uttalat sig för
honom rörande den furstliga förbindelsen. En annan dylik
expli-kation säger sig den danske diplomaten hafva framkallat genom
att vid ett nytt dem emellan hållet samspråk, hvilket dock
ursprungligen icke gällde nämnde ärende, liksom händelsevis
fälla några ord om sin öfvertygelse »que tout comme le Roi
était très-disposé de donner en toute occasion des preuves de
son amitié aux amis de la bonne cause, ceux-ci ne le seraient
pas moins à donner une tournure favorable à toutes les affaires
propres à consolider l’amitié établie entre les deux couronnes».
Breteuil lät i sitt svar genast förstå att han begrepe
allusionen. För öfrigt bekräftade han uppgifterna om sekreta
propositionen, kronprinsens förändrade stämning och de gynsamma
utsigterna för saken, samt försäkrade, att hattarne ämnade med
kraft pådrifva densamma, så snart de lyckats att vid riksdagen
vinna »une ombre de pluralité». — Detta svar kunde ej vara
annat än behagligt för Schack; han sökte emellertid att
undan-parera Breteuils möjligen fattade misstanka om någon åsyftad
sondering å embetes vägnar. »J’ose espérer» — heter det i
slutet af rapporten till Bernstorff — »que Y. Exc. ne
désapprouvera point que j’ai lâché ce mot, d’autant plus que dans
la réplique que je fis à cette réponse de Mr de Breteuil, je lui
dis le plus naturellement qu’il me fut possible, que cela n’était
qu’une simple réflexion à moi que je lui avais faite, et que
pour ce qui regardait au reste le mariage dont il me parlait,
il était très-certain que le Roi remplirait avec plaisir
l’engagement qu’il avait contracté à cet égard, dès qu’il en serait requis
par la Suède.»2)

Schacks bref af d. 28 December hade väckt mycken
tillfredsställelse vid danska hofvet. Också fick gesandten natur-

Schack till Bernstorff, d. 12 Januari 1765.

2) Dens. till dens., d. 18 Januari.

II ist. Bibliotek.

1878.

19

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:04:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/5/0287.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free