- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Femte delen /
298

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

296

o. nilsson.

144

att i Sverige bilda ett parti, kunde naturligtvis icke ske utan
med tillhjelp af penningar; på penningar berodde således
alltsammans. Han — Breteuil — vore van att underhandla med
Sinclair, »auquel on pouvait tout dire, et tout offrir». Denne
borde man skänka en dugtig summa till present. Man kunde
visserligen ej hoppas, att han, så stort inflytande ha*ri än egde,
skulle kunna åstadkomma någon ändring i drottningens
sinnelag; men han skulle kunna hindra henne från att med klokhet
fullfölja sin plan, och han skulle kunna locka henne till
hvarjehanda förhastade åtgärder, genom hvilka hon skulle förfela sitt
syftemål. Till utförande af en sådan listig manöver vore
Sinclair just rätta mannen.

Den förmenta giftermålspåminnelsen blef äfven vid detta
tillfälle omnämnd, men till föga upplysning för Schack, hvars
ovisshet rörande sakens egentliga sammanhang synes tvertom
hafva blifvit ökad, när Breteuil nu sade sig bestämdt veta, att
nämnde artikel, dock blott i mycket allmanna ordalag affattad,
verkligen vore i sekreta propositionen inrycktl).

På morgonen d. 2 April erhöll Schack från Scheffer ett
kort bref med tillkännagifvande, att denne omsider, enligt sitt
löfte, genomläst sekreta propositionen »d’un bout à l’autre», och
att i hela aktstycket icke funnes ett enda ord angående
kronprinsens blifvande giftermål2). Följande dag kom Scheffer
sjelf, för att muntligen bekräfta sin uppgift. För öfrigt
upprepade han med afseende på giftermålsfrågan sina vanliga
försäkringar, att han och hans parti vore välvilligt stämda, samt
att Schack skulle blifva snabbt och noggrant underrättad, så
snart någonting i saken tilldroge sig vid riksdagen. Likaledes
vidhöll han sitt påstående, att för närvarande ingenting annat
vore att göra, än att hålla sig fullkomligt stilla. Affären —
menade han — skulle nog taga en önsklig vändning, helst drott-

S. st. — Rapporten om dessa samtal afslutas med följande strofer:
»Tout ce qui regarde une affaire aussi importante que celle-ci
(giftermåls-affären) est si délicat que je souhaite du fond de mon coeur d’apprendre bientôt
que Y. Exc. approuve la façon dont je me suis expliqué dans ces deux
entretiens, et je Lui conjure d’être persuadée que je ne négligerai point de tenir
des propos convenables à ceux qui me parleront de cette affaire, ni de donner
avis à Y. Exc. le plus promptement qu’il me sera possible de tout ce qui
pourra y être relatif; mais je me défie si fort et avec tant de raison de mes
propres lumières, que je ne puis que trembler quand je me represente tout ce
que mon devoir exige de moi dans ce moment-ci.»

2) Schack till Bernstorff, d. 2 April.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:04:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/5/0306.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free