- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Femte delen /
306

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

304

o. nilsson.

180

Hiärne måtte blifva afsatta; 2:o det grefve Axel von Fersen
måtte blifva utesluten från riddarhuset; och 3:o det
statssekreteraren Hermanson måtte blifva aflägsnad ur kansliet; och
skulle Österman desslikes tillkännagifva för sitt parti, att det,
i händelse nämnde fordringar icke blefve ofördröjligen
upp-fylda, ej längre hade att af kejsarinnan påräkna något
understöd.

Utan att denna gång inlåta sig i någon närmare diskussion
med Breteuil, svarade Schack blott i största korthet:
ambassadörens anförande skulle blifva taget ad referendum; säkerligen
skulle danska konungen, enligt sitt redan gifna löfte, gripa sig
an, »quand il s’agirait directement et d’une façon décisive de
la conservation de ses amis, ou des objets d’une importance
égale», men deremot vore ej att vänta, det hans maj:t läte
ut-anordna någon summa annorlunda än »pour un usage prochain,
fixe et déterminé».

»Votre Exc. voit au premier coup d’oeil» — heter det
vidare i Schacks rapport om detta samtal — »que le désir de Mr.
l’Ambassadeur, de faire prendre à notre Cour une part directe
aux affaires de la diète, détermine pour le moins autant que
le bien-même de la chose, à tout tenter pour engager le Roi
à fournir de l’argent, mais je dois avouer cependant après ce
que je viens d’apprendre à cette heure, que je me suis trompé
en supposant . . . que le parti Français était tombé d’accord
avec la Cour pour effectuer que l’affaire du mariage restât en
suspens jusqu’à la prochaine diète.»

Berättelsen om giftermålsärendets nära förestående
upptagande till öfverläggningsämne inom mindre sekreta
deputa-tionen ansågs af Schack i början endast såsom en dikt, afsedd
att desto säkrare och hastigare framlocka danska hofvets bifall
till det begärda penningeunderstödet. Hade — skref
gesandten — uppgiften varit sanningsenlig, skulle väl Scheffer ej
hafva underlåtit att omnämna densamma; deremot inlupe från
alla andra håll notiser, att de gamla mössorna ämnade
uppskjuta saken till nästa riksdag; men — tillade han — vore det
påståendet grundadt, att ryska hofvet arbetade för prinsessan
af Brandenburg-Schwedt, så kunde lätt hända, det mössorna
inginge på samma plan, dock visst icke för att göra drottning
Schack till Bernstorff, d. 26 April.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:04:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/5/0314.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free