- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Femte delen /
317

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

181 gustaf ii] :s och sofia magdalenas giftermålshistoria,

315

nytta bortkastad. Omkring tre veckor efter Ekeblads ocb
Scheffers afgång sågo sig ytterligare fyra hattar, nemligen Rosen,
Seth, Hamilton och Fleming, tvimgne att utträda ur senaten.

för hvilka de båda vännerna säkerligen, skulle blifvit gemensamt utsatte. —
Ungefär sådana voro Ekeblads ord. (Schack till Bernstorff, d. 3 Augusti.)

I samma depesch heter det vidare: Breteuil vore utom sig ai ledsnad
och förargelse öfver Ekeblads och Scheffers beteende, och särskildt deröfver
att de, oaktadt ambassadören hade till deras räddning utöst enorma
penningesummor, låtit öfverrumpla sig af en panisk fruktan och blifvit besegrade utan
strid. Äfven Breteuil hade — natten mellan d. 1 och 2 Augusti — varit hos
Ekeblad, för att söka encouragera honom, och hade stannat qvar ända till
kl. 3 på morgonen. Fersen, långt ifrån att godkänna de båda senatorernas
afsigt, hade tvertom gjort allt möjligt för att hejda dem; men förgäfves.
Ingenting hade kunnat »rassurer la timidité du O.te d’Ekeblad ni retenir
l’impétuosité naturelle de Mr le Baron de Scheffer».

För egen del fäller Schack just icke den mildaste dom öfver dessa herrar:
aldrig skulle de — skrifver han — kunna utplåna denna skamfläck; de hade
— det medgåfves af deras bästa vänner — vanhedrat sig inför hela Europa, som
nu måste anse dem vara antingen mycket karakterssvaga eller mycket
brottsliga; de hade decouragerat hela sitt parti, »qui dès ce moment n’existe plus,
ou du moins ne pourra se relever pendant plusieurs ans» — o. s. v.

Då Breteuil lät förstå, att det danska penningebidraget redan var användt
»en préparatifs pour le soutien du sénat», blef Schack naturligtvis äfven högst
obehagligt öfverraskad, »car» — heter det i hans depesch — »d’un côté il n’y
a eu encore rien d’assez décisif qui ait pu exiger de si grandes dépenses, et
dans le fond l’argent de Sa Majesté n’aurait du être employé que dans des
cas pareils, et de l’autre côté quand Mr l’Ambassadeur aurait cru pouvoir
entâmer cet argent pour les préparatifs, ce n’aurait du être qu’en proportion
de ce qu’il y mettait du sien, et comme est-il possible qu’il ait déjà pu dépenser
3 ou 4 cent mille francs! Mais comme je n’ai voulu ni lui faire sentir que je
remarquais que tout son but est d’épargner les fonds de sa Cour aux dépens
des nôtres, ni paraître approuver sa conduite à cet égard, j’ai fait semblant
de ne pas le comprendre, en sorte que je n’y ai pas répondu du tout, et
j’attends ainsi que Y. Exc. m’ordonne, comment j’ai à me conduire dans cette
rencontre.» Dock (efter att hafva påpekat, hurusom summan redan vore af
danska hofvet betraktad såsom utbetald »sans retour des caisses du Roi», och
hurusom den på sätt och vis frambragt »son principal effet», nemligen att
öfvertyga Danmarks vänner om konungens villighet att bidraga till deras
»conservation») tillägger gesandten: »il me paraît qu’il vaut mieux dissimuler
l’irrégularité de la conduite de Mr l’Ambassadeur que la relever, d’autant
plus que vraisemblablement il persisterait à assurer que toute la somme a été
dépensée, et qu’on ne pourrait ainsi guère s’en dispenser de la lui bonifier.»
(Schack till Bernstorff, d. 3 Aug.) — Saken fick naurligtvis förblifva som
den var.

Ekeblad och Scheffer fingo af landtmarskalken, sedan de för honom ti
11-kännagifvit sitt beslut, förnyade försäkringar, att de gifna löftena skulle
obrottsligt hållas. Afskedsansökningarna blefvo d. 5 Aug. inlemnade i
senaten till konungen. Schack säger sig hafva från säkert håll fått veta, a.tt
Adolf Fredrik varit »sensiblement touché», att kronprinsen »n’a pu retenir
ses lannes», och att äfven drottningen varit »dans la plus vive affliction». —
Kronprinsen hade d. 3 Augusti skrifvit till Scheffer ett särdeles förbindligt
bref, hvilket denne uppvisat för Schack. (Schack till Bernstorff, d. 6 Aug.) —
Det dröjde ej länge innan de båda rådsherrarna funno sig hafva blifvit
besvikna af mössorna. Scheffer skall, redan d. 7 Aug., velat återtaga sin
afskedsansökan; men, enär Ekeblad envist vägrade att följa exemplet, afstod Scheffer
från nämnde föresats. (Schack till Bernstorff, d. 9 Aug.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:04:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/5/0325.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free