- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Femte delen /
364

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

372

XAVER LISKE.

292

2:o. Gustafs titlar utelemnades, ehuru vara förra herrar
kommissarier accepterat dem eins tenoris vid underhandlingarna
och i de svenske kommissariernes projekt. Men hvad H. M.
Konungens person vidkommer, hafva vi genomdrifvit att den
icke omnämnes i fördraget.

3:o. De adliga godsen ha vi afträdt, ty adeln sjelf, som
befann sig i lägret bad hetmanen, att han ej skulle göra sig
några djupare bekymmer för dem och för deras skuld icke
afbryta underhandlingarna, ty äfven om fienden afträdde dem, sa
ville de likväl icke bo bland svenskarne på grund af åtskilliga
misstankar.

4:o. De negotiatione har hetmanen gifvit Rigaborne fria
händer, men han har icke garanterat dem säkerhet.

5:o. I afseende på härens förläggande, ville fienden ej
medgifva, att detta stode in scripto, men Pontus1) skall i stället ha
garanterat hetmanen, det de genast dagen derefter skulle rycka
bort, såsom det också inträffat.

His compositis hafva vi skrifvit af fördragen uti tältet,
derpå uppfördes för Pontus ett skjul, för oss ett tält. De
sammanträffade om eftermiddagen vid blockhuset med 50 hästar.
Pontus hade kommit tidigare, derefter vår hetman med
woi-woden af Polock.

När hetmanen stigit af vid tältet, affärdade Pontus och
hetmanen några personer för att korrigera akten.

Derpå skickade Pontus fältmarskalken Wrangel för att höra,
om vår hetman ville personligen möta honom.

Hetmanen samtyckte; när derföre den svenske hetmanen
lemnade sitt skjul, trädde äfven vår fram.

Efter samtalet gaf honom Pontus den underskrifna akten,
hetmanen hade ännu icke underskrifvit vår; han måste sålunda
återvända till tältet och Pontus följde honom in. Sedan de här suttit
till sammans en stund, skildes de åt redan nära aftonens inbrott.

Då hade äfven Gustaf ridit ut och helsade på sonen till
wojwoden i Smolensk (Nicolaus Abramowicz) och herr
Schwarzhoff. Då han skildes ifrån dem, sade han: »veten, att I hafven
helsat på konungen af Sverige». Gustaf förlade sitt läger till
andra sidan af floden Musza; der mötte han hetmanen och
samtalade med • honom.

Med hetmanen befann sig herr wojwoden af Polock ( Janusz
Kiszka). Då denne ej genast såg Gustaf, som helsade, «ade
hetmanen till honom Müoschvy pani eivojeivodo (d. ä. »nådige
herr wojwod»). Dessa polska ord uppsnappade Gustavus och
till-ropade sjelf herr wojwoden med dem.

Våra riddersrnän gjorde utflykter till deras läger, och de
återigen till vårt. Svenskarne gjorde uppköp af hästar. Puciata,

*) Så kallas Jakob De la Gardie nästan alltid i de polska källorna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:04:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/5/0372.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free