- Project Runeberg -  Om de senast framställda fordringarna på en historisk ordbok /
11

(1894) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld - Tema: Language, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

få betydelsefullare skrifter från olika tider gjordes till
föremål för en uttömmande excerpering. Efter hand, i synnerhet
sedan redigeringen påbegynts, stegrades fordringarna på
språkprofvens urval, rikhaltighet, exakthet och formella
konsekvens, hvarför ej blott samlingarna ökades långt utöfver den
första planen, utan ock en ny (tryckt), betydligt utvidgad och
skärpt instruktion tillställdes excerpisterna.

Om nu redaktionen måste erkänna, att samlingarna, detta
oaktadt, i mångt och mycket äro otillräckliga, så torde detta
vara att tillskrifva tvänne förhållanden, som det icke stått i
redaktionens makt att afhjälpa. Det ena är, att de till
bekostande af excerpering disponibla medlen icke medgifvit
samlingarnas ökande efter större måttstock, under det att
gåfvor af excerptsamlingar blott i försvinnande liten mängd
influtit.[1] Det andra är, att man först vid redigeringen af
en ordboksartikel blir i stånd att med tillräcklig säkerhet
afgöra, hvad som ur källorna hade behöft medtagas eller
icke. Den person, som excerperar en särskild skrift och
därvid ej får taga allt med, utan skall välja hvad han tror
kunna bli af vikt, förbigår i regeln månget språkprof, hvars
värde han skulle hafva insett, i fall han haft framför sig och
kunnat öfverskåda det förut insamlade materialet, med hvilket
språkprofvet eger samband, och hvari det hade fyllt en lucka.
Men en sådan öfverblick kan ej vinnas, förr än en första
upplaga af ordboken är publicerad och det gäller att
komplettera och förbättra denna. Medan den första upplagan
själf är under utarbetande, nödgas man hjälpa sig på annat
sätt. Så hafva vid språkprofsamlandet för Akademiens
ordbok äldre svenska ordböcker lagts till grund, så att t. ex.
Sahlstedts ordbok af 1773 jämförts med åtskilliga ungefär
samtida skrifter, ur hvilka allt, som ej funnits hos Sahlstedt,
blifvit antecknadt.
[2] Då likväl de äldre svenska ordböckerna


[1] Skänkta excerpt torde ännu icke uppgå till ett tiotusental. Man
jämföre härmed det faktum, att Murrays stora engelska ordbok, då dess
första häfte utkom, kostnadsfritt erhållit omkring 3 1/2 million språkprof.
[2] Andra ordböcker, som användts på samma sätt, äro Serenii
svensk-engelska (af 1741), Linds svensk-tyska (af 1749), Westes
svensk-franska (af 1807), Lindfors’ svensk-latinska (af 1815), A. F. Dalins svenska
(af 1850—53), Svenska Akademiens A-häfte (af 1870), Schulthess
svensk-franska (af 1885).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:07:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histordbok/0019.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free