- Project Runeberg -  Handelslexikon med ordförklaringar och översättningar till engelska, tyska, franska och spanska /
194

(1971) [MARC] Author: Gunnel Rådahl, Stig Rådahl, Franz Helzel - Tema: Business and Economy, Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - ståndpunkt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ståndpunkt

194

• i gott stånd E in good condition.
T in gutem Zustande. F en bon
état. S en buen estado.

• vara i stånd att E be in a
position to. T imstande sein.

F être en mesure de, être capable
de. S ser capaz de, estar en
condiciones de.

• vara ur stånd att E be unable to.
T ausserstande sein. F être
incapable de. S ser incapaz de.
ståndpunkt E standpoint,
position, point of view. T
Standpunkt m. F point de vue m.
S punto de vista m.

ställa E place, put; direct
(rikta); address (adressera). T
stellen; richten, adressieren
(adressera). F mettre, placer,
poser; diriger (rikta); adresser
(adressera). S poner, colocar;
dirigir (rikta, adressera).

ställe E place, spot. T Stelle f,
Platz m. F endroit m, place f.
S lugar m, sitio m, parte f.

• i stället för E instead of.

T (an)statt (gen.), anstelle (an
Stelle). F au lieu de. S en lugar de.

• i stället E instead. T statt dessen.
F à la place. S en cambio.

• sätta i stället för E substitute
for, replace by. T ersetzen.

F remplacer par, substituer à.
S reemplazar a, sustituir a.
ställföretädare ersättare,

vikarie. E substitute. T
Stellvertreter m. F substitut m,
remplaçant m. S substituto m.

ställning E position, status,
situation, standing; aspect
(läge); attitude (hållning).
T Stellung f; Lage f (läge).
F position f, situation f.
S posición f, situación f.

ställningstagande E position,
T Stellungnahme f. F prise de
position f. S toma de posición f.

stämma 1 stämma överens E
agree, correspond. T
übereinstimmen, stimmen. F être
d’accord, s’accorder. S estar de
auerdo, concordar. 2 jur. E
summon. T einen verklagen.
F assigner, citer, poursuivre. S
demandar, citar.
• stämma inför rätta E take
proceedings against a person.
T vor Gericht laden. F citer en
justice. S citar ante el juez.

stämpel E stamp. T Stempel m.
F timbre m. S sello m, timbre m,
estampilla f.

stämpla E stamp. T stempeln.
F timbrer, estampiller. S sellar,
timbrar, estampillar,
ständig E constant, permanent;
continuous (oavbruten). T
beständig, ständig. F constant,
permanent; continu (oavbruten).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:26:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hlex1971/0194.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free