Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fortale til Læseren
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
" thn
de gamle Romere og Greeker have vi intet uden LEsopi
« Fabler, som Phirdrus haver oversat paa Latinske Vers.
Og de Fabler, som udi nyere Tider ere skrevne paa
moderne Sprog, ere fast ikke uden de samme, som igien
ere opkaagte, med mindre man vil regne moralske Roma-
ner, item visse Materier, hvilke ere udsorte udi Fabler,
som Utopia Mori, Campanelloe ijjtas Soljs, Ve-
rulamii Novus Atlas, Bidermanni Utopia, Rei-
necke Foß og andre deslige, som jeg dog ikke henforer
til denne Classe. Thi i saa Maade kunde jeg siges
allerede at have opfyldt spublici Begiering ved Klims
Underjordiske Reyse « Naar jeg dersore siger , at vi have
fast intet uden LEsopi Fabler, som as andre siden ere
opkaagte, meencr jeg allene saadanne, som ere skrevne
efter LEsopi Plan, og lssefatte korte Samtaler imellem
Dyr-, Fugle, Træer og Hyrder, med Forklaringer over
hver Fabel. Af saadanne have vi fast ingen, i det rin-
geste er mig ikke nogen bekiendt, uden Gellerts, som
ere udforte udi nette og ziirlige Tydske Vers, i.hvilken
Henseende-de honligen berommes; thi skivnt Materierne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>