- Project Runeberg -  Sakuntala, Skuespil i syv Optrin af Kalidafas /
X

(1845) [MARC] Translator: Martin Hammerich
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— X —
hvad det dramatiske Tilsnit angaaer, ikke forskjelligt fra de mange senere, der
digtedes fornemmelig i forste Aarhundrede for, og i ottende, ellevte og fol-
gende Aarhundreder ester vor Tidsregnings Begyndelse. Hvad enten det er
mythologiske eller borgerlige Skuespil, Lystspil eller allegoriske Dramer —
Ssrgespil giveS der ikke — gjcelde navnlig de Eiendommeligheder, vi med
Hensyn til Saknntala have at ndhoeve, ogsaa om de ovrige indiske Skuespil.
En af disse gjennemgaaende Eiendommeligheder er Brugen af to Sprog
jevnsides, nemlig Sanskrit og Prakrit. Sanskrit, der som bekjendt
horer til en anden Sprogstamme end Hebraisk og Arabisk, men derimod er
et Sostersprog til Groesk, Latin, Gothisk og Slavisk, kortsagt til alle de
europceiske Sprog, er, sammenlignet med de celdste af disse, endnu rigere paa
Former og Forholdsendelfer og ynder lange Ordsammenstillinger, saa at ofte
et eneste Ord udsiger det Samme, som i nyere Sprog maa udtrykkes ved
en heel Scetning. Det blev talt og skrevet i den indiske Cnlturs classiske
Periode, og bruges endnu som dodt Sprog i Videnskaberne og ved Gudstje-
nesten. Men som Folkesprog blev det nogle Aarhundreder for Chr. for-
trængt af en afledet blodere eller rettere sagt kjoelnere Dialekt, hvori de
skarpe Consonanter ere udstodte eller doempede, Boiningssormernes Antal
indskrænket, Formindskelsesord hyppig anvendte o. s. v. Denne Dialekt, hvis
mange meer eller mindre sorvanskede Afarter med eet Navn kaldes Prakrit,
forholder sig overhovedet til Sanskrit omtrent som Italiensk til Latin. Da
den blev Folkesprog og ModerSmaal, var det et Tegn paa lcerd Dannelse at
tale Sanskrit, og i OvereenSstemmelse hermed ere Sprogene fordeelte i de
indiske Skuespil. Konger og deres anseligste Momd, Prcester, Eneboere og
Guder tale Sanskrit; Qvinder samt qvindelige Guddomme, Born og
Tjenestefolk tale et renere, men Pobelen og Rettens Folk et meget fordcervet
Prakrit; af tvende Brahmanlcerlinger, der etsteds indfores samtalende (Ur-
vasi III. Forsp.), taler den yngste, nysankomn?, Prakrit, den celdste derimod
Sanskrit. Da nu omtrent ethvert Ord lyder lidt anderledes paa Prakrit
end paa Sanskrit — Hovedpersonerne i ncervcerende Stykke hedde saaledes
snart Dusj^ntkis og snart Dusssnto og —, vil man let
forestille sig, hvormeget Sprogforskjelligheden har bidraget til at give Talen
Farve. — Dertil medvirker ogsaa den hyppige Afvexling mellem Prosa og
Vers af forfkjellige Fodmaal, der ligeledes er gjennemgaaende i de
indiske Skuespil og navnlig indtrceder i de Sanskrit-Talendes Replikker. Men

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:29:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hmsakuntal/0014.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free