- Project Runeberg -  Sakuntala, Skuespil i syv Optrin af Kalidafas /
131

(1845) [MARC] Translator: Martin Hammerich
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 131 -
V. 108. Badende (snstss) kaldes navnlig Brahmanerne som
„Huusfcedre" paa Grund af de hyppige Renselser, som Loven foreskriver
dem; Salving ncevnes her som et Tegn paa verdslig Forfængelighed.
V. 109. Det samme Vers forekommer blandt den efter Sagnet sam-
tidige Digter Bhartriharis’ Tankesprog (II, 62).
V. 113. Guru-F cedre; s. Anm. til V. 93.
V. 115. Knnda (Msminum pukeseens, s. dot. mgK. t. 1991),
en enkelt Jasmin, lodden paa Qvistene og Bladenes Underflade; de overste
Blade omgive Blomsterqvasten som et Svob.
V. 117. Efter denne Oversættelse bliver Saknntala sammenlignet med
en rivende Flod (i Sanskrit et Hunkjonsord), der selv plumres, idet den
volder Jordskred paa Bredden (jfr. Urv. I, S. 6, V.). Men da Purus’
Slcegt nylig er ncevnet, og da der i Texten ikke er angivet, om hvis Slcegt
eller Navn og om hvilke Vande her tales, kan der vcere Tvivl, om man
ikke, i Overensstemmelse med Scholierne, burde forstaae Billedet om en
Bjerg-Elv, der bryder sig Vei til en Indso, og med Bohtlingk overscette:
„min (Kongens) Sloegt" og „det (Soens) klare Vand."
S. 64. Sakravataram betyder egentlig „Sakras’ (Jndras’) Ned-
stigen" eller Aabenbarelse paa Jorden. — Satsji, efter hvem det hoslig-
gende hellige Badested var opkaldt, er Jndras’ Hustru.
S. 64. Prakrit, paa Sanskrit betyder
Smal-Aie (egl. den, hvis ydre Vienvige er lange).
V. 118. Om Ko kilen jfr. Anm. til V. 85.
V. 119. Navnet Smar as er her valgt, fordi det egentlig betyder:
Erindring og danner et Ordspil med vi-smHr-znmn, Glemsel. — Sakuntala’s
Aienbryn sammenlignes med Elskovsgudens Bue, der ligesom kncrkkes, idet
hun rynker dem i Vrede.
V. 124. Om Nat-Lilie og Dag-Lotos s. Anm. til V. 19.
S. 67. Verdenshersker; Sanskr. t^gkrAvArti, hvilket Nogle
udledede af Kreds, idette Ords almindeligste Betydning: Kastestive, et
indisk Vaaben, der navnlig horer til Visnus’ Attributer. Herskermcerket
bestod, overensstemmende hermed, i en Diflusliuie eller kredsrund Aftegning
i den hoire Haand.
9-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:29:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hmsakuntal/0151.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free