- Project Runeberg -  Homeros' Odyssée /
77

(1920) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sjunde Sången. Ulysses kommer till Alkinoos

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Endast gå stilla och tyst, så vandrar jag före på vägen.
Se ej de mötande an, och rikta till ingen en fråga,
ty här äro de ej emot främlingar särdeles blida
eller förpläga med vänlighet den, som är kommen från utland.
Själva förtröstande på, att de äga de snabbaste skeppen,
plöja de havets svalg, den konsten dem skänkte Poseidon;
skeppen så ilande gå som en fågels flykt eller tanken."

Talade Pallas Athene, och strax hon började före
vandra med ilande steg, och han följde gudinnan i fjäten.
Icke han varsnades dock av de skeppsberömda Faiaker,
fastän i staden ibland dem han gick, ty gudinnan Athene
uti sin skönhet och makt tillstadde det icke, men kringgöt
med ett förunderligt dunkel hans gång i sin vänliga omsorg.
Häpen Ulysses nu hamnarna såg och de präktiga skeppen,
torget, där hjältarna möttes till ting, och de långa och höga
murar, med pålar förskansade starkt, ett under att skåda.
Men när de kommo så fram till konungens prisade boning,
började tala igen strålögda gudinnan Athene:

"Här, fader främling, är huset du bad att jag skulle dig visa,
och du skall finna därinne de gudastammande drottar
samlade sitta till bords. Gå bara ditin och var icke
rädd och försagd i ditt sinn, ty den dristige mannen har bättre
lycka i allt vad han gör, om också han kommer som främling.
Men sök drottningen upp, så snart som du träder i salen!
Hon har Arete till namn och är stammande själv ifrån samma
konungaparet, som födde en gång Alkinoos kungen.
Först Nausithoos föddes, och han var en son av Poseidon
och Periboia, den skönaste mö ibland kvinnor på jorden.
Hon var den yngsta till år av den tappre Eurymedons döttrar,
vilken som konung en gång de vilda giganterna styrde;
dock i fördärvet han bragte sig själv och det trotsiga folket.
Henne Poseidon fick kär och födde med henne den ädle
sonen Nausithoos, vilken var kung bland Faiakerna fordom.
Men av Nausithoos kung blev Alkinoos född och Rhexenor;
dock på Rhexenor sköt med sin silverbåge Apollo;
sonlös dog han, ej länge förmäld, och sin dotter Arete
lämnade ensam kvar, och Alkinoos äktade henne.
Henne han älskat och ärat så högt, att ej kvinna på jorden
nu blir älskad så högt av den man, vars hus hon besörjer;
så högt ärad hon varit och är av innersta hjärta
ej av sin make Alkinoos blott och de älskade barnen,
utan av hela vårt folk, som henne liksom en gudinna
vördar och hälsar med hyllningsrop, när hon vandrar i staden.
Också hon lider i sanning ej brist på det ädlaste sinne,



<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:28 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeody/0087.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free