- Project Runeberg -  Homeros' Odyssée /
207

(1920) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sjuttonde Sången. Ulysses inkommer till staden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

som hade nyss länt hem ifrån främmande länder;
så han bemötte mig ömt och alla hans frejdade söner.
Men om Ulysses sade han sig utav ingen på jorden
hava försport, om han redan är död eller ännu i livet, ’
utan till Atreus’ son Menelaos, frejdad i spjutstrid,
sände han mig på en ypperlig vagn och med hurtiga hästar.
Där fick jag Helena se, den argiviska sköna, som vållat
både argiver och troer så ont efter gudarnas vilja.
Strax mig frågade Menelaos, väldig i härskri,
vad som mig dit hade fört till den heliga stad Lakedaimon;
sanningsenligt jag allt då berättade noga för honom.
Därpå begynte han tala igen och svarte och sade:

"Skändligt! Så ville de då i den hjältemodige mannens
säng det bädda åt sig, fastän ynklige stackare själva!
Men som det går, när en hind i det starka lejonets rede
inne bland snåren har lagt sina späda och diande kalvar,
medan hon själv ibland skogarnas löv och grönskande dälder
strövar på bete omkring, och lejonet då till sitt läger
kommer tillbaks och åt dem bereder en jämmerlig ände:
så skall Ulysses åt dem beredda en jämmerlig ände.
Komme han — evige Zeus och Athene och Foibos Apollo! —
sådan han var, när på Lesbos en gång, det vackert bebyggda,
dristigt han trädde till brottningskamp mot Filomeleides
och honom fällde med makt, och achaierna jublade alla,
trädde blott sådan Ulysses en dag ibland friareskaran,
alla en bråddöd finge de då och en bitter förmälning.
Men det du frågar och beder mig om, vill jag gärna dig säga
utan att vika från sanningen av och skall ej dig bedraga.
Allt vad mig sade en gång den sanningsägande havsgud,
därav skall icke ett ord jag förtiga för dig eller dölja.
Själv på en ö, som han sade, han sett din bedrövade fader
uti gudinnan Kalypsos gemak, som honom med tvångsmakt
fjättrar, och ej han förmår att komma till fädernejorden,
ty långårade skepp han ej äger och käcka kamrater
till att sig föra åstad över havets väldiga ryggar."

Slikt förtäljde för mig Menelaos, frejdad i spjutstrid.
Strax därefter jag reste min väg och mig gudarna medvind
sände och förde mig snabbt till den älskade fädernejorden."

Så han talte och skakade upp hennes hjärta i bröstet.
Men då talade ock Theoklymenos, siaren ädle:
"Vördnadsvärda gemål till Laertessonen Ulysses!
Ej Menelaos vet riktigt besked, men på mig skall du höra,
ty jag vill sanningen sia för dig och skall intet fördölja.
Vittne då Zeus ibland gudarna först och ditt vänliga gästbord,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:28 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeody/0217.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free