- Project Runeberg -  Homeros' Odyssée /
275

(1920) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjugoandra Sången. Dråpet på friarna

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

under sin harm över friarnas brott, som här i palatset
ödde hans gods och dig själv i sin dårskap aktade intet."

Leende talade honom då till den förslagne Ulysses:
"Fatta nu mod, ty min son har dig frälst och bevarat dig livet,
så att du både kan se och förtälja det också för andra,
huru sig lönar till sist rättfärdighet bättre än illdåd.
Träden ur salen nu ut och sätten er bägge på gården
undan från mordet, du själv och den sångbegåvade skalden,
medan jag inne i huset bestyr, vad jag än har att göra."

Så han talte; då skyndade strax de båda ur salen
och vid den mäktige Zeus’ gårdsaltare satte sig neder,
blickande ängsligt omkring och bävande ännu för döden.

Sökte Ulysses nu runt i sitt hus, ifall någon där ännu
lyckats att stjäla sig undan vid liv och från döden sig frälsa.
Dock han friarna såg allesammans i blodet och stoftet
stupade ligga där tätt, liksom fiskar, som blivit ur havet
dragna i nätets maskor i land utav fiskarefolket
inne i bukten och ligga i hög uthävda på sanden,
trängtande alla tillbaks till vågorna ute i havet,
tills de förlora sitt liv i branden av strålande solen:
sålunda lågo där friarna tätt och i hög på varandra.

Nu till Telemachos talade så den förslagne Ulysses:
"Skynda, Telemachos, kalla hitut Eurykleia, min amma,
att jag må giva besked om vad här jag vidare önskar!"

Sade; då lydde Telemachos strax sin älskade fader,
bankade häftigt på dörrn och ropade så till den gamla:

"Skynda det mesta du kan, Eurykleia, bedagade moder,
du som har uppsikt här i vårt hus på de tjänande tärnor,
kom, ty min fader nu kallar på dig och har något att säga!"

Så han ropade högt, och gumman höll svaret tillbaka,
upp hon dörrarna slog till den välinrättade våning,
skyndande strax att gå med, och Telemachos vandrade före;
och till Ulysses hon kom, där han stod bland de stupade döda,
sölad så neder av blod och av smuts som ett glupande lejon,
vilket går hem från ett mål, det sig gjort på en oxe i ängen;
hela dess bringa är drypande röd och på huvudets sidor
kinderna blodade ner, och dess åsyn väcker förfäran:
så var han översölad av blod uppå armar och fötter.
När hon de döda då såg och all den rinnande bloden,
gav hon sig strax till att jubla av fröjd åt den härliga segern,
men hennes iver blev hejdad på stund av Ulysses och dämpad,
och med bevingade ord han talte till henne och sade:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:28 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeody/0285.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free