- Project Runeberg -  Homeros' Odyssée /
280

(1920) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjugotredje Sången. Kongungaparets återförening

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fast så försiktig han var att sin faders planer förtiga,
tills han för övervåldet fått hämnd på de trotsiga männen."

Sade; och drottningen fylldes av fröjd och sprang upp ifrån bädden,
fallande gumman i famn, och ur ögonen tårarna runno,
och med bevingade ord till den gamla hon talte och sade:

"Käraste moder, berätta mig strax, hur det allting har timat!
Om han är verkligen kommen igen till sitt hus, som du säger,
hur var han ensam i stånd att på trotsiga friareskaran
lägga sin hand, då de samlade jämt sig höllo i salen?"

Henne svarade då Eurykleia, den kärliga amman:
"Detta jag varken har sett eller sport, ty jag hörde blott skränet,
som från de mördade ljöd. I den innersta vrån av vår våning
sutto vi, slagna av skräck och med flygeldörrarna stängda,
ända till dess att din son Telemachos kom och ur rummet
kallade mig, ty av fadern han sänts för att bjuda mig komma.
Stående mitt ibland blodiga lik därinne i salen
fann jag Ulysses, och friarna runt uppå golvet där lågo
stupade över varann; ja, du skulle ha fröjdats vid synen,
ty lik ett lejon han stod, nedsölad av blodet och dammet.
Nu allesammans de ligga likväl uppå gården vid porten
uti en hög, och han själv går och röker i huset med svavel,
sedan han elden tänt upp, och han sände mig hit att dig hämta.
Kom då och följ mig nu strax, så att hjärtat en gång på er båda
måtte få fröjdas igen efter allt det svåra, I lidit!
Nu i uppfyllelse redan har gått vad vi önskat så länge:
levande kom han igen till sin härold, och han finner i huset
både dig själv och sin son, men de andra, som gjort honom skada,
friarna, dem har han hämnat sig på i sitt hus allesammans."

Svarade kloka Penelope då och sade till henne:
"Moder, för tidigt det är som så övermåttan du jublar.
Ack, du förstår ju, vad fröjd av hans åsyn alla i huset
skulle få känna och ingen som jag och den sonen, vi födde;
men vad du säger mig nu, kan ju sanning omöjligen vara,
utan en gudom det är, som de trotsiga friarna dödat,
harmsen för allt deras skändliga våld och kränkande högmod.
Ty de ej hade försyn för en enda bland mänskor på jorden,
varken för hög eller låg, som råkade komma dem nära;
därför de fingo nu lida sitt straff. Men min make Ulysses
långt från Achaia förlorat sitt liv och gått miste om hemkomst."

Strax henne svarte igen Eurykleia, den kärliga amman:
"Barn, vad var detta för ord, som dig slapp över tändernas stängsel?
Skall du, när redan din make är här och han sitter vid härden,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:28 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeody/0290.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free