- Project Runeberg -  Homeros' Odyssée /
300

(1920) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjugofjärde Sången. Förlikningen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Sade, och hela församlingen greps av den bleka förfäran.
Tog då till orda bland dem Alitherses, åldrige hjälten,
Mastors son, för vars blick låg det gångna och kommande öppet.
Denne besinningsfull tog till orda ibland dem och sade:

"Lyssnen till mig, Ithakensiske män, jag vill säga er något!
Vänner, er egen slapphet är skuld till att detta har timat.
Aldrig I lyssnaden varken till mig eller hövdingen Mentor,
aldrig från galenskap edra söner I höllen tillbaka,
utan de dristade allt i sin olycksaliga fräckhet,
ödande godset alltjämt och förorättande makan
för en så mäktig man, den de väntade aldrig tillbaka.
Fatten nu detta beslut och lyden det rådet, jag giver:
lämnen all tanke på hämnd, att ej mången förvållar sig döden!"

Så han talte. Då reste sig upp under skallande bifall
flera än hälften av dem, men den övriga mängden blev stilla.
Dessa ej funno behag i hans ord, och de hellre Eupeithes’
maningar lydde och skyndade strax därefter till vapen.
Men när de hade sig klätt i de blänkande vapen av koppar,
voro de mangrant samlade snart på en plats invid staden,
och i sitt oförstånd Eupeithes sig ställde i spetsen.
Nu han sig trodde få hämnd för sin son; dock skulle han aldrig
vända tillbaka igen, utan där gå sitt öde till mötes.

Men till Kroniden Zeus då talade Pallas Athene:
"O Kronion, vår fader, du högste bland härskare alla!
Giv på en fråga mig svar: vad förborgar du nu i ditt sinne?
Rustar du återigen till blodiga strider och manfall,
säg, eller stiftar du nu emellan de stridande vänskap?"

Svarade då molnskockaren Zeus och sade till henne:
"Älskade barn, vi spörjer du så och forskar om detta?
Är det då icke du själv, som fattat i sinnet det rådet,
att till sitt hem en dag skulle hämnande komma Ulysses?
Gör vad du finner för gott, men säga jag vill dig det bästa.
Nu, då den ädle Ulysses sin hämnd uppå friarna tagit,
nu må förlikning ske, och må städse han härska som konung.
Själva vi vilja av mordet som skett uppå söner och fränder,
plåna ut minnet, och leva de må med varandra i sämja
likasom förr och välsignade rikt med frid och med välstånd."

Sagt. Och Athene, re’n ivrig förut, blev eggad av orden,
och i en stormande fart från Olympens toppar hon nedsteg.

Men då på gården de hade fått nog av sin smakliga måltid,
började tala bland dem den prövade konung Ulysses:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:28 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeody/0310.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free