- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
51

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje Sången. Edsfördrag. Utsikten från stadsmuren. Envig mellan Menelaos och Paris

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

höljde i glänsande doket sig in och tigande hemgick,
oförmärkt för enhvar af trojanskorna, förd af gudinnan.

Men då de så hade nått Alexandras’ präktiga boning,
skyndade tärnorna strax att sig ägna åt sysslorna sina,
medan i höga gemaket gick in den strålande kvinnan.
Genast åt henne en stol den ljufligt leende Kypris,
själfva gudinnan, bar fram och ställde den midt emot Paris;
där slog sig Helena ner, den dottern af Zeus med egiden,
vändande pgonen bort, och till maken begabbande talte:

»Kom du nu hem från din kamp? Hade bara du där fått

din bane,

fälld af den väldige man, som] engång var min älskade make!

Tänk, hvad du skrutit förut, att den krigiske drott Menelaos

ginge ej upp mot dig själf i styrka och kraft och i spjutstrid!

Gå då och mana nu ut den krigiske drott Menelaos

till att i envig kämpa på nytt! Men jag råder för min del,

att du nu slutar med slikt, och ej mer Menelaos den ljuse

möter i envigeskamp för att göra en ände på kriget.

Nej, var försiktig, ty eljest hans lans kunde blifva din bane!»

Paris till orda då tog och svarade henne och sade:
»Kvinna, hör upp att med sårande ord mig kränka i sinnet!
Nu Menelaos den segrande blef, han fick hjälp af Athene;
åter en annan gång blir det jag, vi ha gudar vi också.
Kom nu och följ mig i bädd, låt i fröjd oss hvila tillsammans!
Aldrig förut har min själ så betagits af kärlekens åtrå,
icke ens då, när jag nyss Lakedaimons tjusande ängder
lemnat och flydde med dig öfver haf på de seglande skeppen
och fick på Kranaes ö uti kärlekslyckja dig famna,
som jag dig älskar nu och är gripen af ljufvaste åtrå.»

Sade, och före till sängen han gick, och hon följde sin make,
och de nu lade sig där i den präktigt snidade sängen.

Men genom vimlet Atriden gick fram som ett glupande vilddjur,
sökande jämt att få syn på den gudaliknande Paris.
Ingen där mäktade dock ibland troer och vapenförvanter
Paris att peka då ut för den krigiske drott Menelaos;
icke af vänskap de skulle fördolt, om han blott varit synlig,
ty såsom döden själf han förhatlig var för dem alla.
Tog då till orda bland dem härskarornas drott Agamemnon:

»Hören mig, troer och dardanerfolk och vapenförvanter!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 27 13:26:30 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/homeoili/0057.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free